Translation for "white leg" to spanish
Translation examples
WHAT'S HAPPENED? THEY SAY, "WHAT MANNER OF MAN IS THIS WITH THE BEAUTIFUL WHITE LEGS,
...con hermosas piernas blancas, que le crece pelo en una parte de la cara...
And then surrounded By adenoidal typists from birmingham With diarrhea and flabby white legs
I mecanógrafas de Birmingham con diarrea... y piernas blancas, y camareros peludos que se llaman Manuel.
Look at those white legs!
¡Mira esas piernas blancas!
Those white legs aren't a man's legs.
Esas piernas blancas no son las piernas de un hombre.
His whole, high, broad form weighed down upon a barbaric white leg carved from the jawbone of a whale.
Todo su alto y ancho cuerpo se sostenía sobre una salvaje pierna blanca hecha de la mandíbula de una ballena.
White-legged we walked along it.
Con las piernas blancas, dimos un paseo.
Martha had laughed at veined white legs.
Martha se había reído de sus venosas piernas blancas.
I looked down and saw the white legs of my father.
Bajé la mirada y vi las piernas blancas de mi padre.
Then, rifle in hand, he limped off on his white leg.
Luego, rifle en mano, salió cojeando sobre la pierna blanca.
She landed in the mud, a sprawl of black veil and white legs.
Aterrizó en el barro entre un revoltijo de velos negros y piernas blancas.
Looking for something from the lady with the white legs who bends over in her garden.
Anda buscando algo de la señora de las piernas blancas que se agacha en su jardín.
Her silk-white legs were tipped with Italian shoes of faultless elegance.
Unos zapatos italianos de elegancia impecable remataban sus piernas blancas y sedosas.
Gusts ripped at his soutane and uncovered his porcelain-white legs.
Las ráfagas de viento tironeaban de su sotana y dejaban entrever sus piernas blancas como la porcelana.
May I be your brideman and pull the garters off your smooth white legs?
¿Me dejas ser tu padrino y sacar la jarretera de tus suaves piernas blancas?
From under his shorts protrude white legs into street stockings and shoes.
Por debajo de sus pantalones sobresalen unas piernas blancas con zapatos y calcetines de calle.
¤ How sad my ranch is without my colt White Legs!
#¡Qué triste se ve mi rancho sin mi potro Patas Blancas!
White legs, brown ass, brown sides.
Patas blancas, culo y costados marrones.
The satyr with the white legs elbowed Doren.
El sátiro de las patas blancas le dio a Doren un codazo.
In the dream I looked down at four white legs, and felt the earth under split hoofs.
En el sueño me sostenía sobre cuatro patas blancas y sentía la tierra bajo los cascos hendidos.
The good-natured satyr had wooly white legs with brown spots, stubby horns, and a more childish face than Newel or Doren.
El amable sátiro tenía unas patas blancas como de algodón, con puntitos pardos, unos cuernos cortos y gruesos y rasgos más aniñados que Newel o Doren.
Kendra turned and saw Doren gamboling toward the cart, followed by an unfamiliar satyr whose wooly white legs had brown spots. "Doren!"
Kendra se dio la vuelta y vio a Doren correteando alegremente en dirección a la carreta, seguido de un sátiro desconocido cuyas patas blancas y lanudas estaban cubiertas de topos marrones. —¡Doren!
The other, a big glossy chestnut with a snowy, showy blaze and white legs, had a long-shanked, gilded bit and gold-studded, green leather reins, with a silk-tassled breastband and crupper to match.
El otro, un caballo grande y lustroso de color castaño con algún ostentoso reflejo blanquecino y las patas blancas, llevaba un bocado dorado, ladeado, y unas riendas de piel verde, decoradas con botones de oro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test