Translation for "à peine" to english
Similar context phrases
Translation examples
adverb
Leurs revenus sont à peine suffisants pour leur assurer un repas par jour.
Income is barely sufficient for one meal a day.
Le Bureau estime qu'à peine 25 % des décès lui sont déclarés.
The Office estimates that barely 25% of deaths are registered with it.
C'est un système extrêmement compliqué et lourd qui fonctionne à peine.
It is an extremely complicated and expensive system that is barely operational.
Les questions relatives à la ventilation et à la signalisation sont à peine traitées.
Ventilation and signalling are barely treated.
Le financement pour le Rwanda était à peine de 40 % en 1993.
The funding for Rwanda was barely 40 per cent in 1993.
61. Les autres formes d'occupation sont à peine abordées.
61. Other forms of tenure are barely discussed.
Mais la question de l'avortement est à peine abordée.
However, the issue of abortion was barely touched upon.
adverb
On la reconnaît à peine de ce qu'elle était au début du siècle.
It is hardly recognizable from what it used to be at this century’s outset.
Il est à peine croyable que la Conférence se voit accorder cinq ans de plus.
It is hardly believable that the Conference will be granted another fiveyear period.
Regina peut à peine marcher et souffre d'épilepsie.
Regina can hardly walk, and she suffers from epilepsy.
Le Bélarus et le Turkménistan ont à peine bénéficié de l'assistance environnementale.
Belarus and Turkmenistan have hardly received any environmental assistance.
Elle pouvait à peine bouger ou maintenir ses jambes serrées.
She could hardly move or keep her legs together.
Mais il survole à peine les principales d'entre elles.
But it hardly even touches the principal root causes.
adverb
À peine est-elle adoptée que mille et un problèmes viennent à se poser au juge.
Scarcely is it adopted than the courts are faced with a thousand and one problems.
Les connaissances traditionnellement fondées sur la communauté dans les pays en développement sont à peine reconnus.
The traditional community-based knowledge of developing countries was scarcely acknowledged.
Les résultats au sortir du collège sont à peine meilleurs.
Junior secondary results are scarcely better.
Le tourisme qui existait à peine en 1970 a poursuivi son expansion.
Tourism which scarcely existed in 1970 has continued its upward trend.
Il existe, en fait, des zones où les services sociaux sont insuffisamment ou à peine présents.
There are, in fact, areas where the social services are insufficient or scarcely present.
Ce faisant, on apporte en réalité un soutien à peine voilé au terrorisme.
In reality, that constituted scarcely concealed support for terrorism.
En 2003, les pays donateurs donnaient à peine 0,25 %.
In 2003, the donor countries gave scarcely 0,25%.
La productivité était équivalente à 30 % à peine du niveau atteint en Allemagne de l'Ouest.
Productivity was scarcely 30 per cent of the West German level.
adverb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test