Similar context phrases
Translation examples
adverb
La résolution réaffirme clairement ce qui avait déjà été clairement dit au Caire.
This was clearly stipulated in Cairo, and is clearly highlighted by the resolution adopted during this session.
Des règles claires doivent être énoncées et il faut des responsables clairement désignés.
Rules should be clearly stated and the persons responsible clearly designated.
Les problèmes ont été clairement définis et les positions clairement exposées.
The issues had been defined clearly and the positions stated clearly.
adverb
En conséquence, la Cour a estimé que la décision rendue dans l'affaire Eisenwerk se "distinguait clairement" de la présente espèce.
Accordingly, the Court held that the decision in Eisenwerk was "plainly distinguishable".
Ainsi, il est clairement reconnu que l'individu prend le pas sur l'État et a donc la prééminence.
Thus, plainly acknowledging that the individual preceded the State and was therefore pre-eminent.
<< La Charte place clairement le respect des droits de l'homme par les nations au rang de question d'intérêt international.
The Charter plainly makes respect for human rights by nations a matter of international concern.
L'idée que les utilisateurs ont volontairement abandonné leur droit à la vie privée est clairement injustifié (ibidem, par. 18).
The suggestion that users have voluntarily forfeited their right to privacy is plainly unwarranted (ibid., para. 18).
Les destructions sont clairement visibles sur la seconde image.
The destruction is plainly visible in the second image.
Les conclusions du présent rapport indiquent clairement que le Programme a encore beaucoup à faire dans ce domaine.
The findings of this report suggest plainly that much remains to be done by the organization on this count.
Il est effectivement compétent pour ce faire, mais aurait dû l'affirmer clairement.
It is well within its power to do so and should have stated so plainly.
adverb
Bien que Cuba cherche à semer la confusion, la question de la légalité est claire.
Although Cuba would like to obscure this issue, the question of legality is not obscure, but plain.
Pour tout observateur de la situation actuelle, les causes des remous qui agitent le processus de paix sont claires.
The causes of unrest and the instability of the peace process are plain to any perceptive observer of events.
Il faut indiquer clairement que le personnel militaire des contingents nationaux ne serait pas concerné par ces mesures.
It should be made plain that military personnel from national contingents would not be subject to the type of punishment under discussion.
Il a en fait clairement indiqué qu'il n'avait assisté à aucune.
In fact , he made it quite plain that he never witnessed a single execution.
Notre délégation ne prétend pas connaître les réponses, qui ne sont d'ailleurs pas très claires.
Our delegation does not pretend to know the answers, nor are the answers in plain view.
La raison de cet effort est claire et simple : nous vivons dans un monde nouveau.
The reason for this endeavour is plain and simple: we live in a new world.
Cet article montre clairement que cette procédure n'est plus admissible.
The article in question makes it plain that the old approach is inadmissible.
Il recommande également d'en réexaminer l'interprétation afin qu'elle soit conforme à l'intention qui y est clairement exprimée.
It is also recommended that the interpretation of article 32 be reviewed so that it is read according to its plain and obvious meaning.
Cette interdiction est clairement inscrite dans le paragraphe 1 de l'article 15 du Pacte.
This is the plain command of article 15, paragraph 1 of the Covenant.
Il serait souhaitable que les voisins du Zimbabwe réagissent à la situation de façon beaucoup plus claire et décisive.
It would indeed be desirable if Zimbabwe's neighbours were to react to the situation more distinctly and decisively.
Les répercussions clairement défavorables des ajustements structurels pour les femmes africaines ont été observées.
There have been reports of the distinctly adverse impact of structural adjustment on women in Africa.
Le nombre de rayures doit être de quatre au moins, de manière qu'ils soient clairement bigarrés.
The number of stripes should be at least 4, so that it has a distinctly chequered appearance.
Quant au Front el-Nosra, c'était un groupe clairement syrien dont les objectifs ne concernaient que la Syrie.
Speaking about the Nusra Front, he said that it had been characterized as having a distinctly "Syrian" character and agenda.
L'établissement régulier de statistiques ne montre pas clairement les effets de la mondialisation sur l'activité des entreprises nationales.
Regular statistical reporting does not distinctly show the effects of globalization in the activity of national enterprises.
La loi en question a clairement un caractère extraterritorial.
The Act in question was distinctly extraterritorial in character.
Cependant, le choix des carrières des filles et des garçons est clairement guidé par le sexe auquel ils appartiennent.
However, girls' and boys' choice of career is distinctly gender-induced.
adverb
Je vais faire plusieurs constatations assez claires au sujet de l'état de la Conférence tel que je le vois.
I shall make a number of fairly clear points about the state of the Conference viewed from the perspective of this rostrum.
C'est discutable, dans la mesure où la pratique donne clairement à penser que ce genre de déclarations est assez fréquent.
The question is worth considering, inasmuch as practice affords clear indications that phenomena of this kind are occurring fairly frequently.
Tout bien pesé, les incidences sur le droits à la santé sont fort claires.
Taken as a package deal, the implications for the right to health are fairly clear.
A la lumière de notre dernière séance, la raison est très claire.
I think it was fairly clear during your last appointment.
Je pensais pourtant que notre publicité était assez claire.
I thought our promotional video covered that fairly well.
Et oui, c'est un exemple clairement ésotérique de fractions.
And yes,it's a fairly esoteric pattern of fractions
S'ils souffraient de SCM, cela apparaîtra clairement dans leurs os.
If they had MCS, it should show up fairly obviously in their bones.
Elle m'a fait clairement comprendre qu'elle n'est pas intéressée.
She's giving off fairly strong vibes that she's not interested.
La réponse est très claire pour tous ceux qui ont suivi de près cette question.
The answer is patently clear to all who have followed the issue closely.
L'article 29.1 de l'Accord dispose que le déposant d'une demande de brevet doit divulguer l'invention d'une manière suffisamment claire et complète pour que d'autres puissent l'exploiter.
Article 29.1 of the Agreement requires that an applicant for a patent shall disclose the invention in a manner sufficiently clear and complete for the invention to be carried out by others.
<<Il sera précisé clairement dans l'intervalle que des brevets incompatibles avec l'article 15 de la Convention sur la diversité biologique ne seront pas accordés.>>
"A clear understanding in the interim that patents inconsistent with Article 15 of the CBD shall not be granted."
e) Il doit être clairement établi que seuls les points de vue éminemment outranciers doivent être qualifiés d'atteinte à l'honneur et à la réputation;
(e) With regard to opinions, it should be clear that only patently unreasonable views may qualify as defamatory;
En ce qui concerne les brevets relatifs à la biotechnologie et à la génétique, la situation est claire puisque le RoyaumeUni est tenu de suivre la législation européenne en la matière.
With regard to patents relating to biotechnology and genetics, the situation was clear, since the United Kingdom was required to follow the relevant European legislation.
v) Dans son préambule, le Traité indique clairement qu'il a pour objectif :
(v) The preamble to the Treaty makes it patently clear that its object is:
C'était clairement une claque derrière la tête, brevetée Gibbs.
That was totally a... patented Gibbs head slap right there.
Je pense que nous devrions faire ce que Moray n'a clairement pas réussi à réaliser.
I think we should do what Moray so patently failed to achieve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test