Translation for "doute ce" to english
Translation examples
Le Rapporteur ne doute pas que la délégation pourra dissiper ces doutes et inquiétudes.
No doubt the delegation would be able to dispel his doubts and concerns.
J'en doute.
I doubt it.
Il ne fait aucun doute que
No doubt, that
S'il apparaît un doute concernant l'âge du candidat, on lui accorde le bénéfice du doute.
If there was any doubt regarding the age of the applicants, they were given the benefit of the doubt.
Créances douteuses
Doubtful receivables
:: Pour dissiper les doutes :
To avoid doubt:
Cela ne fait aucun doute.
That is not in doubt.
Il est permis d'en douter.
It appears doubtful.
Donc, vous me dites que... sans l'ombre d'un doute... ce gosse a commis le délit.
So, what you're all telling me is that... without a shadow of a doubt... this kid committed the crime.
J'ai voulu te protéger, je t'ai regardée te battre pour que ta relation avec Josh marche et voir que tu avais des doutes ce matin, ça m'a rendue malade.
I wanted to protect you, and I've watched you struggle to make your relationship with Josh work and, um, seeing that you had doubts this morning, it just... it made me sick.
J'en doute, ce genre de soirée c'est toujours raté.
I doubt it, since your night begins with the word "hen", prefix of doom...
Vous avez raison, sans aucun doute. Ce n'est pas bon d'être préoccupé par quelque chose.
You are right, no doubt it's not good to have something on one's mind.
-Aucun doute ce n'est agréable..
- No doubt it's nice..
J'en doute, ce mec n'est pas le plus recherché sans raison.
Doubt it, the guy's number one for a reason.
Le propriétaire a peut-être appelé, mais j'en doute. Ce n'est pas clair.
Maybe the owner made the call , but I doubt it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test