Translation for "homme porte" to english
Translation examples
Quel genre d'homme porte du lycra pour travailler ?
What kind of man wears spandex to work?
Heureusement, notre homme porte des lunettes. Alors, j'ai très légèrement teinté ses verres.
Fortunately, our man wears glasses, so I've added a little tint to these.
Tu sais, quand un homme porte un bas de jogging en public, les choses ont déjà mal tourné pour lui ce jour-là.
You know, when a man's wearing sweatpants in public, things have already gone wrong for him that day.
-cet homme porte des couches pour adultes.
The man wears adult diapers. Herman is 80 years old.
L'homme porte $ 1,000 costumes et des mocassins Gucci.
The man wears $1,000 suits and Gucci loafers.
Pourquoi cet homme porte un oeuf de Pâques sur la tête ?
Why is this man wearing an Easter egg on his head?
Un homme porte un uniforme avec des gros boutons. Et un chapeau en carton verni.
It's a man wearing a uniform with big buttons... and a shiny cap.
Pourquoi cet homme porte un peignoir ?
Why is that man wearing a bathrobe?
Quel genre d'homme porte des montres au mollet?
What kind of a man wears wristwatches on his leg?
N'oublie pas... Que ce n'est pas parce qu'un homme porte son col relevé... Qu'on peut avoir confiance en lui.
Don't forget... just because a man wears his collar turned 'round doesn't mean he can be trusted.
Séparons-nous en quatre groupes, et que chaque homme porte deux torches.
Split up into four groups and let each man carry two torches
Il y a un chapitre dans Hiver où l'homme porte un enfant sur ses épaules.
There's a chapter in "Winter" where... This man carries a boy on his shoulders.
Tu as laissé cet homme porter 300000 vrais dollars, sans qu'il le sache ?
Are you telling me you let this man carry around $300,000 in cash, and he thought it was fake money?
Je viens de voir un homme porter une dame toute nue.
I just saw a man carrying a naked lady.
Chaque homme porte un insigne.
Every man carries a badge.
Face à toutes les mutilations psychiques qu'il rencontre dans sa vie, et contre lesquelles il se bat, l'homme porte alors sur lui les traces de ses combats intérieurs.
In the face of the psychic mutilations that he encounters in life and that he must fight, man carries with him the marks of his inner battles.
Chaque homme porte un insigne. Et ça, c'était le mien.
Every man carries a badge, and this was mine.
chaque homme porte en lui ses espoirs, ses peurs et ses désirs.
Every man carries within him hopes, fears and longings.
Tout homme porte autour de la tête un cercle d'enfer, comme un halo.
Every man carries a circle of hell around his head like a halo.
Sûrement mon cœur de chrétien, mais je n'ai jamais pu voir un homme porter une croix.
Maybe it's my Christian heart. I never could stand to see a man carrying a cross.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test