Translation for "indissolublement liée" to english
Translation examples
Bien que l'élargissement des tâches de la Conférence constitue, comme je l'ai dit au début de mon intervention, un impératif majeur, ces deux questions sont indissolublement liées; pour cette raison, nous sommes particulièrement reconnaissants à l'ambassadeur Lampreia, du Brésil, des efforts qu'il a consacrés à cette question en sa qualité de collaborateur du Président.
Although, as I said at the start of my statement, the expansion of the tasks of the Conference is also an imperative, these two issues are indissolubly linked, and for that reason we are especially grateful to Ambassador Lampreia of Brazil for the efforts he has devoted to this matter in his capacity as a Friend of the Chair.
Elle vient également compléter la Déclaration universelle de l'UNESCO sur la diversité culturelle, qui fait du dialogue interculturel, en tant que valeur indissolublement liée au respect de la dignité humaine, le meilleur garant de la paix.
It also complements the UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity, which affirms that, as a value indissolubly linked with respect for the individual, intercultural dialogue is the best guarantor of peace.
11. M. CISSÉ (Centre pour les droits de l'homme) dit que l'élimination du racisme et de la discrimination raciale est indissolublement liée à la préservation de la paix mondiale et à l'amélioration des conditions de vie des individus et des peuples.
Mr. CISSÉ (Centre for Human Rights) said that the elimination of racism and racial discrimination was indissolubly linked to maintaining international peace and improving the living conditions of individuals and peoples.
66. La politique de paix, liberté, démocratie et développement menée par l'actuel Gouvernement nicaraguayen, est indissolublement liée au respect et au plein exercice des droits de tous les Nicaraguayens.
66. The policy of Peace, Freedom, Democracy and Development pursued by Nicaragua's present Government is indissolubly linked to respect for and full exercise of the human rights of all Nicaraguans.
Plusieurs intervenants on considéré que la protection de l'environnement était indissolublement liée à la lutte menée par de nombreux pays visés à l'article 5 contre la pauvreté.
Several speakers considered that environmental protection was indissolubly linked to the struggle of many Article 5 countries to overcome poverty.
Un tel traité doit servir en effet autant la cause du désarmement nucléaire que celle de la non-prolifération, qui lui est indissolublement liée.
Such a treaty would serve both the cause of nuclear disarmament and that of non-proliferation, which is indissolubly linked to it.
5. Comme expliqué ci-dessus, les activités à titre de forum mondial (GFA) sont indissolublement liées aux activités de coopération technique, et la stratégie élaborée devra s'inspirer de la stratégie globale de l'ONUDI et, au besoin, être modifiée en fonction de cette dernière.
5. As explained above, GFAs are inseparably linked to technical cooperation activities, and the strategy developed will have to rely on the overall corporate strategy of UNIDO and, if required, will have to be changed accordingly.
126. L'abandon scolaire et le faible taux de scolarisation des fillettes et des adolescentes relèvent de la responsabilité des États, qui doivent veiller à s'attaquer aux causes de ce phénomène non seulement dans le cadre de la politique éducative mais à tous les niveaux − social, culturel et familial −, sachant que l'éducation des filles est indissolublement liée à l'instauration de la justice sociale et de la démocratie.
126. The reasons for dropout and low school enrolment among young girls and teenagers must once more become a primordial concern of States, a concern taken up not only in educational policy but in all social, cultural and family pursuits, since girls' education is inseparably linked to the promotion of social justice and democracy.
281. La réalisation en Ouzbékistan du principe du respect du droit des peuples à disposer d'euxmêmes est indissolublement liée au renforcement de la paix et de la sécurité internationales, au respect systématique des principes universellement admis du droit international par tous les États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
281. The application in Uzbekistan of the principle of respect for the right of peoples to self-determination is inseparably linked to the strengthening of international peace and security and consistent observance of the generally recognized principles of international law by all States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights.
Les États membres de l'OSC estiment que la sécurité de l'Asie centrale est indissolublement liée à l'évolution du processus de paix en Afghanistan; ils collaboreront donc entre eux en vue de contribuer au redressement politique et économique de ce pays après la guerre.
The SCO member States consider that the security of Central Asia is inseparably linked with the prospects of the peace process in Afghanistan. In this connection, they will intensify cooperation with each other in promoting the post-war political and economic recovery of this country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test