Translation for "les laisser sur" to english
Les laisser sur
Translation examples
leave them on
Il vaut mieux éviter de les laisser sur le porche.
Just tidier-Iooking than leaving them on the front porch.
Il utilise les gens, puis les laisse sur le pavé.
He uses people up and leaves them on the curb.
Ou les laisser sur le canapé.
Or leave them on the couch.
Je vais les laisser sur ton...
I'll leave them on your...
Je les laisse sur le lavabo.
I'm just going to leave them on the counter.
Je voulais les laisser sur le comptoir, connard.
I wanted to leave them on the counter, bitch.
Les laisser sur un astéroïde ?
Leave them on an asteroid?
Et ceux-ci, vous les laisser sur?
And these, you're leaving them on?
Merci, Tom. Tu peux les laisser sur la table.
Thank you, Tom, you can just leave them on the table.
Ou les attacher et les laisser sur le bateau.
Or tie them up and leave them on the boat.
A Laisser sécher à l'air
A Let it dry in the air
Nous ne devons pas laisser cela se produire.
We cannot let this happen.
Il ne faut pas la laisser passer.
We must not let it pass.
Nous ne pouvons les laisser échouer.
We cannot let it fail.
Nous ne pouvons pas laisser cela se produire.
We cannot let that happen.
Il ne faudra pas la laisser échapper.
We must not let it pass by.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test