Translation for "promulguée" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Une fois qu'une malédiction a été promulguée, tu ne peux pas l'arrêter.
Once a curse has been enacted, you can't stop it.
Ça a été promulgué en 1939 et c'est toujours en vigueur aujourd'hui.
It was enacted in 1939, and it's still on the books today.
M. le ministre, on promulgue la continuité du gouvernement.
Mr. Secretary, we're enacting continuity of government.
Ouais, RICO a été promulguée pour aller contre la mafia,
Yeah, RICO was enacted to go after the mob, but don'!
Et en juillet 2010, le Parlement européen promulgue de telles réglementations.
And in July of 2010, the European Parliament enacted those very regulations.
Il y a encore une partie du plan à promulguer.
I told you that'd work. Yeah,there' still part of the plan to be enacted.
- Il est promulgué en cas d'invasion imminente.
It's what we enact when we're about to be invaded by a hostile foreign power.
verb
La première a été promulguée en 2002 et la deuxième, promulguée en 2003, est encore en vigueur.
The first was promulgated in 2002 and the second, promulgated in 2003, remains in force today.
Notre premier objectif est de promulguer une constitution et d'établir un parlement.
Our primary objective is to promulgate a constitution and establish a parliament.
C'est pour cela qu'ont été promulgués les décrets de tolérance.
The Donatists' friendship That is why those decrees of tolerance were promulgated
En tant que directeur du renseignement naval, j'ai promulgué les règles pour toute expérience sur l'homme.
As director of Naval Intelligence, I promulgated the rules for all human-use experiments.
Nous pensons que les fondements même de notre système judiciaire, tel que promulgués par nos Pères Fondateurs, impliquent que l'exhaustivité soit préférée à l'inverse.
We believe it's the very foundation of our judicial system, as promulgated by our Founding Fathers, that comprehensiveness be chosen over the opposite.
C'est un privilège de s'adresser à une assemblée dont le seul objectif est de promulguer la paix, l'amitié et l'harmonie.
It is a privilege to speak at a meeting whose sole purpose is to promulgate peace, friendship and harmony.
Sa Sainteté est prête à promulguer une bulle d'or pontificale.
His Holiness is ready to promulgate the bull of excommunication.
Pyramide de nourriture promulguée par l'Oncle Sam, pas bien.
Food pyramid promulgated by Uncle Sam, bad.
verb
Au début de 2004, le commandement des forces de défense du Danemark a promulgué un code de conduite.
Code of Conduct In early 2004 Defence Command Denmark implemented a code of conduct.
96. Deux directives du Commandement des forces armées ont été promulguées le 8 septembre 1993 (Nos 100-5 et 100-6).
96. Directives Nos. 100-5 and 100-6 were issued on 8 September 1993 by the Armed Forces Command.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test