Translation for "récession" to english
Translation examples
Récession mondiale
Global recession 34
B. Inflation et récession
B. Inflation and recession
L'économie de ces pays est maintenant en récession.
These economies are now in recession.
Récession de 1991 et reprise
1991 recession and recovery
S'agissant de la situation économique, certains pays sont déjà en récession, tandis que d'autres sont au bord de la récession.
As for the economic situation, some countries were already in recession and others were on the brink of recession.
L'économie mondiale connaît une récession.
The world economy is in recession.
Cinq années après Rio, nous faisons face à une grande récession — non pas économique, mais une récession de l'esprit, une récession de la volonté politique authentique qui est essentielle pour assurer le véritable changement.
Five years on from Rio, we face a major recession — not economic, but a recession of spirit, a recession of the very political will that is essential for catalysing real change.
La récession a suivi l'inflation.
Recession went together with inflation.
Contexte de la récession
Background on the Recession
La récession économique aggrave la situation.
Economic recession aggravates the situation.
- C'était avant la récession.
- Before the recession.
- Récession, prêt étudiant,
- Recession, college loans,
- Vous voyez la récession ?
See the recession?
Au diable la récession.
Fuck the recession.
C'est juste la recession.
It's just the recession.
La récession, mon pote.
The recession, man.
C'est la récession.
It's a recession...
Même en récession.
Even in a recession.
Ajoutez une récession
Add one recession...
noun
Elle est passée de 4 % en 2010 à 4,2 % en 2011, renforçant ainsi la reprise après la récession induite par la crise financière mondiale.
Growth rose to 4.2 per cent in 2011 from 4.0 per cent in 2010, consolidating the recovery from the slump induced by the global financial crisis.
Bien des pays connaissent une grave récession économique ou sont en proie à de violents bouleversements politiques.
Many countries are plagued by severe economic slumps or by political upheaval.
Il convient de rappeler que l'économie a connu une récession dans les années 70 et 80.
It should be noted that there was an economic slump in 1970's and 80's.
L'Ouzbékistan a donc pu être la première des ex-républiques soviétiques à se sortir de la récession et à relever sa production au niveau qu'elle avait atteint avant les réformes.
As a result, Uzbekistan was the first former Soviet Union republics to overcome the slump and restore output to the prereform level.
682. En raison des conflits politiques internes et de la récession économique régnant dans leur pays, un grand nombre de ressortissants du Myanmar sont entrés illégalement en Thaïlande.
682. Due to the internal problem of political conflicts and economic slump of Burma, a large number of Burmese people have illegally entered Thailand.
Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.
Risks for a prolonged slump remain, however, if there is no global recovery.
Les pays ont connu de longues récessions en raison de la stagnation de leurs exportations, et de leur incapacité à passer à d'autres secteurs.
Countries fell into protracted slumps when their existing export products stagnated because they were unable to move to other sectors.
Ma récession est sur le point d'être larguée.
My slump is about to be dumped.
C'est pour ca que j'étais si mauvais ces derniers temps Je croyais juste que j'étais en récession.
This is why I've been so bad lately. I just thought I was in a slump.
Et de la conserver en pleine récession, lorsque vous et Francis risquez la ruine.
And maintain it in the midst of a slump, while men like you and Francis face ruin!
II pense qu'en cas de récession, le taux de criminalité augmente.
It's his feeling that as the economy slumps, crime rises, okay?
Abreu se dirige vers une récession de deuxième année.
Abreu's headed for a sophomore slump.
Tu sais que 89 % des jeunes votants sondés ont dit que la récession économique les a poussés à mettre leurs projets en attente ?
Did you know that 89% of all young voters when recently surveyed said that the recent economic slump has forced them to put their life plans on hold?
- Non tu sais, c'est ce 3h de recession
- No, you know, it's that 3:00 slump.
bon, je pense que nous avons tous besoin de quelque chose, pout nous sortir de cette récession du milieu du semestre.
Right, I think we all need something to get us over this mid-semester slump.
Nous assistons aujourd'hui à la pire récession depuis la Grande Dépression.
What we are witnessing now is the worst economic downturn since the Great Depression.
c) Période de récession industrielle (1982-1990)
(c) Period of industrial depression (1982-90)
De 1990 à 1993, la production d'électricité a beaucoup diminué en raison de la récession économique.
From 1990 to 1993, electricity production has decreased considerably due to economic depression.
375. En raison de la récession, les communes ont moins de moyens financiers à consacrer aux activités culturelles.
465. Due to the depression, municipalities have a smaller amount of money available for cultural activities.
Cette situation a été aggravée par les effets imprévisibles des changements climatiques et une économie mondiale en récession.
Those conditions have been compounded by the unpredictable effects of climate change and a depressed world economy.
b) Période de récession consécutive (1978-1981)
(b) Period of induced depression (1978-81)
... au bord de la récession.
...plunged the economy to the brink of a depression.
Ils se foutent de plonger le pays dans la récession.
They don't care if they throw the whole country into a depression.
- Un jour, la récession sera finie...
- One day this depression will be over...
Même en récession, l'industrie du divertissement s'épanouit.
Even in a depression, the entertainment industry thrives.
{\pos(192,210)}Le pays est en récession, vous comprenez ?
It's like the depression out there, all right?
Je disais: un jour, la récession sera finie et alors, ce serait sympa qu'il nous reste quelque chose.
I was saying, one day this depression will be over, and when it is, it would be nice if there was something left.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test