Similar context phrases
Translation examples
verb
Parce que nous devons répartir... en parlant de ça...
It's because we have to allocate... $1.24 million for tree-snake control in Guam... Or [Exhales sharply] $10,000 for talking urinal cakes in Michigan.
La répartition des ministères est le reflet parfait des sondages et de l'importance des partis, je propose donc de répartir ces 4 ministères équitablement entre vous et nous.
Ministries will be allocated according to party size. I propose we divide the Greens' four ministries equally among us.
Ensuite, ils nous ont indiqué des bus et répartis en petits groupes. On est partis pour le pont Blücher.
They allocated us to buses in individual groups, then off we drove to the BIücher Bridge.
Des équipes utilisent la sabermétrique pour répartir au mieux leurs ressources.
A lot of teams use sabermetrics to identify the best way to allocate their resources.
Je peux répartir mon budget comme je l'entends... et je considère cette affaire comme étant ma plus haute priorité.
I can allocate resources any way I see fit, and I am considering this case my highest priority.
Il est question de mieux répartir l'énergie et les ressources.
It's a matter of where to best allocate energy and resources.
Il fallait donc qu'on travaille moins pour mieux le répartir.
It was therefore necessary that we work less to improve its allocation.
verb
— répartir les marchés ou les sources d'approvisionnement".
- Divide up markets or sources of supply.
Le CNLT est réparti en plusieurs sous comités :
The Committee is divided into several subcommittees:
verb
Le montant des primes à payer est réparti entre les organisations et les fonctionnaires.
Staff and the organization share in the cost of the premiums.
Montant net réparti entre les deux organisations
Net amount to be shared by each parent organization
Montant net réparti entre les organisations de tutelle
Net amount to be shared by parent organizations
Je vais vendre mes parts et repartir à zéro.
I'm gonna get out. I'm gonna sell my shares and start from scratch.
Je n'ai pas pu prévenir, et je dois repartir tout de suite, mais j'ai voulu partager ma bonne nouvelle.
I didn't have time to send word, and I have to leave right away... but I wanted to share my good news.
Un petit coup de fil à Dale et c'est reparti
dale's money comes out ofyour share. he's your friend. - not my friend. he's his friend.
Il ne faut pas travailler pour soi, il faut tout répartir selon les besoins de chacun.
No one's got anything. We could pool all our resources and depending on each person's situation we could share it out.
Vous deviez partager la part d'Ansel, ou est-ce que l'argent devait être réparti en quatre parts ?
Were you gonna split Ansel's share or were the four of you gonna split it evenly?
- Keller nous ayant quittés, il va falloir se répartir ses dossiers.
Keller has chosen to leave us, so we`ll have to share his files.
Partager notre technologie et repartir en laissant votre planète dans un meilleur état.
To share our technology... and to leave your planet better than we found it.
verb
"Représentants et taxes directes seront répartis... entre les divers Etats de l'Union... proportionnellement à leurs populations... Lesquelles seront déterminées en ajoutant au nombre total... des personnes, y compris les gens liés à service."
"Representatives and direct taxes shall be apportioned among the states of this union, according to their numbers which is determined by adding the whole number of persons. "
Quels sont les autres pourcentages que vous avez répartis ?
What other percentages have you apportioned?
L'impôt direct doit être réparti (Constitution des états unis)
A direct tax must be apportioned. ~ U.S. Constitution
Ça nous oblige à répartir les responsabilités.
they force you to look better what is behind, force you to apportion liability.
Oui, et nous pourrions nous retrouver ici chaque lundi, Miss Blenkinsop, pour répartir le temps de M. Selfridge dans nos agendas.
Yes, and we could meet here every Monday, Miss Blenkinsop. to apportion Mr Selfridge's time to our diaries.
La constitution autorise le gouvernement fédéral à taxer presque tout du moment que l'impôt, s'il est direct, est réparti.
The federal government in the Constitution can tax almost anything, as long as it apportions the tax if its direct.
L'impôt sur le revenu est illégal parce qu'il est un impôt direct et n'est pas réparti comme le demande la constitution.
The income tax is not legal because it would be a direct tax, and it is not apportioned, as the Constitution demands.
verb
L'argent était ensuite réparti entre les détenus qui occupaient des fonctions de garde.
The gifts were then split among the detainee guards.
Les profits et les pertes sont répartis suivant une formule convenue au préalable.
Profits and losses are split according to a pre-agreed formula.
Ces derniers sont ensuite séparés dans les raffineries, mesurés et répartis selon leur type.
They are later fractioned at refineries, measured and split by product.
Elle dispose de deux postes de secrétariat, répartis entre trois collaborateurs.
It has two secretariat posts, split between three colleagues.
Les participants étaient répartis en trois groupes pour tirer les conclusions des débats.
Participants were split into three groups to prepare the conclusions of each day.
Le secrétariat a donc réparti les réponses entre quatre catégories:
Therefore the secretariat split the responses into four categories:
Le marché immobilier est réparti entre les catégories déterminées précédemment à partir du SCTI.
The property market is split into the categories identified above from the ITRS.
9. Répartir l'examen des rapports sur deux jours.
To split the consideration of reports into two separate days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test