Translation for "se révéler être" to english
Se révéler être
Translation examples
Avec le recul, je peux dire que cette date s'est révélée être un tournant pour la Commission préparatoire.
In hindsight, I can say that that date turned out to be the most defining moment for the Preparatory Commission in recent years.
Une personne, qui s'est par la suite révélée être un procureur du Bureau du Procureur de Rudny, est effectivement venue le voir.
One person indeed visited him, who later turned out to be a prosecutor of Rudny.
Le voyage s'est révélé être semé d'écueils.
In the event, the course turned out to be full of brambles and boulders.
Dans un cas, il s'agissait de quatre Iraquiens en uniforme militaire qui se sont révélés être des policiers iraquiens.
One was an observation of four Iraqis in military uniform who turned out to be Iraqi police.
Cette rencontre s'est révélée être un événement des plus marquants depuis la création du Groupe.
This event turned out to be a most significant one since the establishment of the Group.
Les négociations actuelles se sont révélées être surtout une guerre des nerfs entre les pays développés.
The ongoing negotiations have turned out to be primarily a battle of wits and nerves among the developed countries.
Or, certaines de ces informations se sont révélées être erronées.
Some of this information had turned out to be wrong.
Une des personnes appréhendées s'est révélée être membre du personnel militaire des forces armées tchadiennes;
One of the persons apprehended turned out to be a member of the military staff of the Chad armed forces.
La tragédie libérienne s'est révélée être bien plus qu'une autre "débâcle africaine".
The Liberian tragedy has turned out to be far more than simply another "African descent into chaos".
Si vous avez une liaison avec Grayson et qu'il se révèle être un vampire, vous ferez face à la colère de la fraternité.
If you are involved with Grayson and he proves to be a vampire, you will face the full wrath of the brotherhood.
Je veux dire que, même pour les meilleurs agents, l'émotion se révèle être l'ennemi de la vérité.
I mean, even for the greatest agents, emotion proves to be the enemy of truth.
Jusque-là, tout ce qu'il a publié se révèle être entièrement juste.
So far, everything that he's released has proved to be 100% accurate.
Nassar pourrait se révéler être une mine d'informations.
Nassar could prove to be an extremely valuable source of intelligence.
Nous avons localisé une fleur pouvant se révéler être un complément nutritif.
Our sensors have located a variety of flower which may prove to be a valuable nutritional supplement.
Croyez-moi, il se révèle être un moyen extrêmement dissuasif.
I assure you, it has proved to be a most effective deterrent.
Est-ce les 4400 vont se révéler être le remède pour toutes les maladies humaines ?
Will the 4400 prove to be the cure for all human disease?
Ça pourrait se révéler être une expérience intéressante.
This could prove to be a very interesting little experiment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test