Translation for "sont chanceux" to english
Translation examples
Mais j'ai su dès mon plus jeune âge, en voyant des images de guerre, de famine et de catastrophe écologique, que la plupart des enfants et des jeunes dans le monde étaient moins chanceux.
But already as a small kid, seeing images of war, famine and environmental catastrophe, I realized that most children and youth in the world were less lucky.
Les ouvrages scolaires fournis à quelques établissements parmi les plus chanceux provenaient d'organismes tels que l'UNICEF et plusieurs organisations non gouvernementales.
36. All educational materials provided to the relatively few lucky schools were from various agencies, notably UNICEF and several NGOs.
Ces enfants ne voient en général leur famille que l'été, ou certains weekends pour les plus chanceux.
The children in question could usually see their families only in summer, or at a few weekends if they were lucky.
J'ai été particulièrement chanceux parce que je n'ai perdu que deux mois en tout, mais il y a des gens qui ont perdu plus de deux mois d'affilée.
I was particularly lucky because I was only affected for a period of two months, but there were people who were affected for periods longer than two continuous months.
Il ne fait aucun doute que l'une de ces étapes est l'édification patiente d'institutions démocratiques, qui a duré des siècles dans les pays développés, et qui, pour les plus chanceux d'entre nous, n'a duré que quelques décennies.
There is no doubt that one of these steps is the patient construction of democratic institutions, on which developed countries have spent centuries, while we, if we have been lucky, have spent decades.
Les plus chanceux arrivent à bon port, beaucoup d'autres périssent noyés.
The lucky ones arrived safely, while many others drowned on the high seas.
Les plus chanceux y travaillent et gagnent ainsi un peu d'argent pour subvenir aux besoins de leur famille.
Those who are lucky and have a job earn a bit of money to support their family.
La détention sans jugement était répandue dans le cas des chanceux qui n'étaient pas exécutés immédiatement.
Detentions without trial were widespread for the lucky ones upon whom the machinery of death was delayed.
La critique du régime s'est souvent soldée par l'emprisonnement, les plus chanceux, en la matière, ayant seulement perdu leur emploi.
Criticism of the regime often resulted in imprisonment. Those who are lucky escaped by being removed from their jobs.
Cette situation peut aider à comprendre pourquoi les emplois offerts à quelques rares << chanceux >> par les industries extractives et les exploitations forestières ont été une source lucrative (selon les normes libériennes) de revenu intérieur.
This perhaps explains why the employment provided by the mineral mining and logging industries for a "lucky" few has been a lucrative (by Liberian standards) source of domestic income.
Ces choses-là sont chanceux.
Those things are lucky.
Ces arracheurs de câbles sont chanceux
Those wire-strippers are lucky.
Les jeunes mecs d'aujourd'hui sont chanceux.
Adult Frankie: Teenage boys today are lucky.
On peut dire qu'ils sont chanceux, les enfants.
Those babies sure are lucky!
Eh bien, ils sont chanceux de t'avoir.
Well, they are lucky to have you.
-ILS SONT CHANCEUX CEUX QUI RESTENT LA;
These folks are lucky.
Les océans sont chanceux de t'avoir.
The oceans are lucky to have you.
Les hommes sont chanceux.
- Thank you. Men are lucky in that.
Je dois admettre que la République tchèque est un pays particulièrement chanceux en ce qui concerne l'épidémie du VIH/sida.
I must admit that the Czech Republic is still a very fortunate country as far as the HIV/AIDS epidemic is concerned.
Considérant les souffrances et les besoins d'autres pays tels que le Rwanda, nous pourrions nous considérer comme chanceux.
In view of the suffering and needs of others, such as those in Rwanda, we do indeed feel fortunate.
Les moins chanceux ne doivent pas être abandonnés en route.
The less fortunate must not be left behind.
Le Maroc est chanceux d'avoir un réseau élargi d'organisations de ce genre dans tout le pays.
Morocco was fortunate to have an extended network of such organizations throughout the nation.
D'autres, moins chanceuses, doivent être informées de la procédure à suivre.
However, there is still a need for less fortunate mothers to be advised of this.
Il leur faut donc l'évaluation éclairée de leurs collègues plus chanceux du monde développé.
They need the enlightened appreciation of their more fortunate colleagues in the developed world.
Ma génération est particulièrement chanceuse, parce nous avons la possibilité d'entrer en contact avec d'autres jeunes du monde entier.
My generation is particularly fortunate, because we have a chance to relate to other young people from all over the world.
Ils sont chanceux d'avoir un leader avec une telle détermination.
They are fortunate to have a leader with such resolve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test