Translation for "sous la forme" to english
Sous la forme
Translation examples
under the form
La proposition a été rédigée sous la forme d'un projet de mémorandum d'accord, joint au présent document en tant qu'annexe I.
The proposal has been made under the form of a Draft Memorandum of Understanding, which is attached as Annex 1 to the present document.
106. Au Viet Nam, l'esclavage et le travail forcé n'existent ni de jure ni de facto, sous aucune forme que ce soit.
106. As indicated, slavery and forced labour do not exist in legality and in reality under any form in Vietnam.
28. Le système de mise en relation de l'offre et de la demande d'emploi au Viet Nam fonctionne sous deux formes:
The system of job brokerage in Vietnam operates under 02 forms:
On peut s'attendre à ce que, d'ici à 2020, les activités de bon nombre de pays et de secteurs soient soumises, sous une forme ou une autre, à une limitation des émissions de gaz à effet de serre.
It can be expected that, by 2020, many countries and sectors will be operating under some form of GHG emission limitation.
212. Le contrat concernant la désignation d'un avocat est un contrat librement accepté qui serait nul s'il était conclu sous quelque forme de contrainte que ce soit.
212. The contract appointing a lawyer is a consensual contract which would be invalid if concluded under any form of coercion.
Il demande quelle est la différence entre les organisations enregistrées et les organisations non enregistrées et sous quelle forme ces dernières peuvent poursuivre leurs activités.
He wished to know the difference between registered and unregistered organizations and under what form they could continue if unregistered.
232. Le contrat concernant la désignation d'un avocat doit être librement accepté et est donc nul s'il est conclu sous quelque forme de contrainte que ce soit.
The contract appointing a lawyer is a consensual contract which would be invalid if concluded under any form of coercion.
Nombre de pays possèdent de vastes zones forestières importantes sur le plan écologique, qui font l'objet d'une protection juridique, sous une forme ou une autre.
15. Many countries have significant areas of ecologically important forest under some form of legal protection.
sous quelle forme : société intégrée, coentreprise, etc.,
- under which forms: as an integrated company, joint venture, etc.
M. Belafonte a fait remarquer que l'esclavage était toujours d'actualité, sous des formes et des appellations nouvelles, notamment celles de la pauvreté :
Slavery, he noted, still existed under new forms and names, including poverty:
Même sous la forme d'une relation sexuelle traditionnelle.
Even under the form of a traditional sexual relationship.
Quel idiot, quel vaurien pour s'en aller à la guerre et prendre du grade à Londres, sous la forme d'un soldat, et se conduire ainsi au campement à force de beuveries ! Cela porte à réflexion.
Why, 'tis a gull, a fool, a rogue, that now and then goes to the wars to grace himself... at his return into London, under the form of a soldier, and what such of a camp can do among foaming bottles and ale-washed wits... is wonderful to be thought of.
Sous la forme d'un taureau.
In the form of a bull.
Sous la forme de paraboles.
Yeah. In the form of parables.
Sous la forme d'un combat glorieux.
Hope in the form of glorious combat.
C'est presque sous la forme d'un ultimatum.
It's almost in the form of an ultimatum.
Jésus... sous la forme d'un buisson ardent.
Jesus... in the form of a burning bush.
Un problème sous la forme d'un sabot.
A problem in the form of a clog.
"sous la forme d'une tromperie religieuse
in the form of a religious deception
Sous la forme de LSD ?
In the form of an LSD blotter?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test