Translation for "transfrontalier" to english
Similar context phrases
Translation examples
C'est un mémorandum transfrontalier d'entente entre Oslo et Londres.
It's a cross-border memorandum of understanding between Oslo and London.
Et vous deux travaillez pour une unité transfrontalière, et ressemblez à une publicité pour Benetton.
And you two, work for a Cross Border Unit, and you look like a Benetton ad.
Que les partisans de Solbak ont fait une émeute et que l'unité transfrontalière de la CPI lui a sauvé la vie.
That Solbak's supporters rioted and that the ICC's Cross Border Unit saved his life.
Centre Peipsi pour la coopération transfrontalière, Estonie;
Peipsi Centre for Transboundary Cooperation, Estonia;
Nous sommes confrontés à un énorme problème transfrontalier.
We are facing an enormous transboundary problem.
Contribution à la création d'aires de conservation transfrontalières
Contributing to the establishment of transboundary conservation areas
Projet opérationnel sur le rôle des femmes dans les échanges transfrontaliers aux fins de la sécurité en Afrique centrale
Field project on the role of women in transborder trade for achieving security in Central Africa
Et il est vrai que les exemples d'exodes transfrontaliers dus à différentes raisons ne manquent pas.
In fact, such transborder human movements occurred among neighbouring countries in the past for various reasons.
Déplacements transfrontaliers de personnes (flux de réfugiés dans les pays voisins)
Transborder movement of people (flows of refugees to neighbouring countries)
Une action multinationale est nécessaire eu égard au caractère transfrontalier du flux des armes.
Multinational action is necessary in light of the transborder character of arms.
Une réglementation claire est nécessaire notamment dans le cas où un transport transfrontalier s'avère nécessaire.
Clear regulations are needed, particularly where transborder transport is necessary.
Une action multinationale est nécessaire, étant donné le caractère transfrontalier des flux d'armes.
13. Multinational action is necessary, given the transborder character of arms flows.
Les Taliban et Al-Qaida, les mouvements de réfugiés et le commerce des stupéfiants sont des problèmes transfrontaliers.
The Taliban and Al-Qaida, the movement of refugees and the narcotics trade are transborder problems.
64. Dans le processus d'intégration européenne, la problématique transfrontalière revêt une importance fondamentale.
In the process of European integration the transborder problem is crucial.
Viennent s'y ajouter des questions transfrontalières et politiques concernant le statut de la mer Caspienne.
Furthermore, there are transborder and political questions, which are concerned status of Caspian Sea.
L'importance particulière attribuée aux relations internationales et à la coopération transfrontalière aux fins de la protection des minorités.
The special value attributed to international relations and crossborder cooperation for the purpose of protecting minorities.
Par crainte d'attaques transfrontalières, le Rwanda, soutenu par l'Ouganda, a envahi la République démocratique du Congo en 1996.
Fearing crossborder attacks, Rwanda, supported by Uganda, invaded the Democratic Republic of the Congo in 1996.
Aucune formalité n'est requise et aucun obstacle n'entrave la communication transfrontalière.
No formalities are required or any obstacles are posed in crossborder communication.
14. En raison des avantages inégaux de la mondialisation, les mouvements transfrontaliers de personnes avaient augmenté.
It was observed that crossborder movements of people had increased owing to the uneven benefits of globalization.
4. Les travailleurs transfrontaliers constituent un atout majeur du secteur privé et bon nombre d'entre eux sont employés dans l'industrie.
Crossborder workers constituted a major force in the private sector and many were employed in industry.
L'implication dans la prostitution transfrontalière emporte une peine privative de liberté d'une durée maximale de 10 ans.
Crossborder dealings in prostitution carry a maximum prison term of 10 years.
Ces liens régionaux constituent des vecteurs mutuels et permettent d'unir les efforts face aux difficultés transfrontalières.
These regional links make mutual impulses possible, as well as a concentration of efforts when facing crossborder problems.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test