Similar context phrases
Translation examples
Tu as attrapé ces pauvres gens et tu les as amener ici contre leur volonté pour moi ?
You grabbed those poor people and dragged them here against their will for me?
Ce qu'Alyssa dit, c'est que si vous y allez volontairement, ça montre de la bonne volonté pour vous et le journal...
What Alyssa's saying is if you go in voluntarily, it buys good will, for you and the paper...
Seigneur, nous vous demandons, s'il vous plait de rendre Talia Lennox aux mains de sa mère si c'est votre volonté, pour elle son unique enfant.
Lord, we ask you, please deliver talia lennox Into the hands of her mother if it be your will, For she is only a child.
Vous pourriez y mettre un peu de bonne volonté pour cette inculpation de violation de frontière.
You might have just bought yourself some good will for that trespassing charge.
Je n'ai jamais vu autant de bonne volonté pour faire des affaires.
I've never seen such good will for doing business.
Systématique et conséquent, tu as réussi à détruire en moi le dernier brin de gaieté ou de volonté pour tout en ce monde.
Systematically and successfully you ruined thee last grain of joy in me and will for anything in this world.
Elle a besoin de volonté pour survivre.
Who's that? - Her daughter. - She needs will to fight the infection.
Vous m'avez retenu ici contre ma volonté pour me demander ça ?
You hold me here against my will to ask me that?
C'est utiliser sa volonté pour obtenir ce que l'on veut.
All it is is using your will to get what you want.
Un amas de chair brûlée, mais avec assez de volonté pour marcher.
All melted of flesh, but even so, enough will to keep walking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test