Translation for "éveillé" to spanish
Translation examples
À quelle heure je t’éveille, demain ? — Tu ne m’éveilles pas.
Eres un tipo raro… ¿A qué hora te despierto? —No me despiertes.
Quand il est éveillé, il est éveillé et, quand il dort, il dort.
Cuando está despierto, despierto está, y cuando duerme, duerme.
Tu n’es pas éveillé, Herbert, pas encore, mais je te forcerai à t’éveiller ;
No estás despierto, Herbert, todavía no, pero haré que te despiertes;
Éveille-toi, éveille-toi, rassemble tes forces, ô Sion !
¡Despierta, despierta, enciende tus fuerzas, Sión!
— Tu parles, répondit Morgan, à présent instantanément éveillé.
—replicó Morgan, instantáneamente despabilado.
jamais de sa vie il ne s’était senti plus éveillé.
No pudo cerrar los ojos – ¡en toda su vida se había sentido más despabilado!
Le sang ne tintait plus dans ses veines ; il se sentait plus éveillé que d'ordinaire.
El hormigueo de la sangre había desaparecido y se sentía más despabilado que nunca.
Mary ? Qui est là ? demanda la voix, plus éveillée cette fois.
¿Mary? ¿Quién está ahí? —preguntó la voz, bastante despabilada.
Sur le chemin du cimetière, hébété ou bien éveillé, c’est simple : ce qui vient.
Camino del cementerio, estupefacto o totalmente despabilado, es muy sencillo: qué viene a continuación.
Quand elle s’assit au volant, devant ses parents, il se sentit éveillé et gai. – Saha !
Y cuando ella se hubo sentado al volante, delante de sus padres, se sintió despabilado y alegre. —¡Saha!
Le haschisch fait toujours son effet mais en douceur, juste assez pour me tenir parfaitement frais et éveillé.
El efecto del hachís persiste pero algo más moderado, justo como para mantenerme fresco y despabilado.
Il était debout à côté de lui, en pardessus, bien éveillé et souriant, et disait : « Ils ferment.
Rydal estaba de pie a su lado con el abrigo puesto, muy despabilado y sonriente, y le decía: —Van a cerrar.
Il était installé dans une petite niche, vert brillant et l’œil éveillé, la tête penchée dans un angle interrogateur.
Estaba en una habitacioncita y era verde intenso y tenía ojos despabilados, y la cabeza torcida en un ángulo interrogador.
Maigret se lava à l’eau froide pour s’éveiller, et bientôt il vit en se retournant que le fleuve avait changé de couleur cependant que passait le train de bateaux déjà éclusé.
Maigret se lavó con agua fría para despabilarse, y cuando se volvió se dio cuenta en seguida de que el río había cambiado de color mientras pasaba el tren de pinazas a través de la esclusa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test