Translation for "appuie" to spanish
Translation examples
Elle appuie sur l’interphone et annonce d’un ton sarcastique : « Il y a ici un journaliste qui veut des renseignements sur les parties de chasse et de jambes en l’air.
Pulsa el interfono y enuncia con retintín: «Aquí hay alguien de la prensa que quiere saber algo sobre las cacerías con sexo.
— T’es qu’un petit sac gonflé de vantardise et de vent, dit Papa, mais il appuie la carabine de chasse contre la table qui supporte la presse. Il passe une main dans ses cheveux et soupire.
–Eres un bocazas de mucho cuidado -dice papi. Pero pese a sus palabras apoya el rifle contra la mesa de la prensa, se mesa los cabellos y suspira.
J’appuie sur le bouton. Vous voyez ?
Ahora oprimo el botón. ¿Ve?
Quand on lui appuie dessus, il permet d’arroser le jardin.
Cuando se lo oprime, eso contribuye a regar el jardín.
Je saisis le combiné accroché à ma ceinture et j’appuie sur le bouton.
Me saco el aparato de la mochila y oprimo el botón.
— Le boulot revient à celui qui appuie le plus vite, expliqua-t-elle.
Quien oprima el botón más rápido obtiene el trabajo.
Wallas introduit son jeton dans la fente et appuie sur un bouton.
Wallas introduce su ficha en la ranura y oprime un botón.
En même temps qu’il se jette au sol, Wallas appuie sur la gâchette.
Al tiempo que se echa al suelo, Wallas oprime el gatillo.
À un feu rouge, il trouve le bouton Home sur le GPS et appuie dessus.
Cuando estamos en un semáforo, encuentra el botón «Casa» en el GPS y lo oprime.
Don Favila appuie sur le ressort et la porte de son refuge s’ouvre.
Don Favila oprime el resorte y se abre la puerta de su refugio.
Il retourne jusqu’à la porte, appuie sur l’interrupteur et, dans le noir, revient à la même place.
Vuelve hasta la puerta, oprime el interruptor y, a oscuras, vuelve hasta su sitio.
Il s’affale dans un fauteuil et appuie au hasard sur un bouton de la télécommande.
Se deja caer en la butaca y oprime al azar un botón en el mando a distancia.
Pour peu qu’il appuie, la mine casserait.
Con un poco que presionara se quebraría.
— Mais alors la roche appuie plus fort sur le tunnel.
- Pero entonces la roca presionará más el túnel.
— Pardon, dit Patrik en ralentissant un peu, mais il ne fallut pas longtemps avant qu’il appuie de nouveau sur le champignon.
—Lo siento. —Patrik redujo un poco, pero el pie no tardó en presionar de nuevo el acelerador—.
et l’éternité avait rompu comme s’éclipsent les lampes quand on appuie sur le commutateur, si vite que j’en fus pris de court.
y la eternidad se esfumó como la luz al presionar el interruptor, con tal rapidez que me pilló desprevenido.
Soit Camille pousse le type du côté où il penche, et il lui appuie bien fort sur la tête jusqu’à ce qu’il demande grâce, parfois il est impitoyable.
Camille, que a veces puede resultar implacable, se dejará llevar por sus impulsos y presionará al tipo hasta que pida clemencia.
il ne prononça qu’un demi-mot avant que la pointe d’une dague appuie contre sa gorge, faisant gicler une petite goutte de sang.
Logró pronuncia aproximadamente media palabra antes de que la punta de una daga le presionara la garganta haciendo brotar un hilillo de sangre.
On appuie sur l’interrupteur de l’appareil d’assistance respiratoire et on lit la dernière phrase de l’électrocardiogramme : la signature d’adieu qui se termine par une ligne droite.
Basta con presionar el interruptor del ventilador, y leer la última frase en el monitor del electrocadiograma: la firma de despedida que termina con una línea recta.
Si j’appuie fermement à cet endroit cinq fois en moins de deux secondes, mon, comment dirais-je, mon équipe de catch me rejoindra en moins de deux minutes.
Si lo presionara cinco veces en dos segundos, mi… ¿cómo decirlo?… mi equipo de samurais aparecería en menos de dos minutos.
Elle le quitta des yeux moins d’une minute, mais c’était largement suffisant pour qu’il attrape la clé, l’appuie contre la petite boîte contenant de la cire molle qu’il tenait dans le creux de sa main et la repose sur la table.
Apartó sus ojos de él menos de sesenta segundos, pero fue más que suficiente para que su mano saliera disparada, cogiera la llave, la presionara en la cera blanda de la lata que llevaba oculta en la palma de la mano y la devolviera a la mesa.
Avec beaucoup de précautions et sans aucune hâte, il en souleva le coin. Ensuite, et tout en surveillant l’écran de données spécifiant son état, il coinça son terminal sous l’engin et le disposa de sorte que le coin de métal appuie fortement sur la touche “entrée”.
La levantó despacio y con cuidado por una esquina. Luego, sin dejar de mirar el terminal portátil, lo metió debajo e hizo que la punta de metal presionara el botón de aceptar que aparecía en la pantalla táctil.
— On appuie sur la touche “envoi”. — Mais l’étape d’homologation…
Pulsar enviar. —Pero hay un proceso de revisión…
Il appuie sur le bouton, l’aiguille descend dans son sillon.
Al pulsar el botón, la aguja desciende.
Ensuite, quand c’est fait, je veux que tu appuies sur ce bouton.”
Y luego, cuando lo hayas hecho, tienes que pulsar este botón.
Vite : place les bobines, appuie sur « Play ».
Rápido, colocar las bobinas, pulsar Play.
Un pas en arrière, il appuie de nouveau sur l’interrupteur.
Un paso atrás, vuelta a pulsar el conmutador de la luz.
Le robot repart sur ses roulettes et j’appuie à nouveau sur « Pause ».
La camabot se aleja rodando y yo vuelvo a pulsar el botón de «pausa».
Il faut que tu appuies sur la touche « On », sinon, ça sonnera pas s’il t’appelle. »
Tienes que pulsar ese botón y ponerlo en marcha; de lo contrario, no sonará si te llama.
Et trois, tu fermes ta portière et t’appuies sur le bouton avec le cadenas dessiné dessus.
Paso tres, cerrar la puerta y pulsar el botón con el icono del candado.
J’appuie sur quelques boutons de la console, sans résultat. — Qu’est-ce qu’on fait, maintenant ? demande-t-elle.
—¿Ahora qué? —me pregunta después de verme pulsar varios botones de la consola, sin éxito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test