Similar context phrases
Translation examples
Marcher sans boussole, non pour arriver, mais pour ne jamais arriver.
Caminar sin brújula, no para llegar, sino para nunca llegar.
— Encore exact. Je n’étais pas sûr qu’elle arrive à vous rattraper.
—También. No estaba seguro de que ella lo fuera a alcanzar.
Je pleurais aussi, sans comprendre ce qui était arrivé.
Yo lloraba también, sin que se me alcanzara qué era lo que había ocurrido.
Je me flattais d’arriver moi-même à un résultat dans ce domaine ;
Tuve ilusiones de alcanzar algo yo mismo.
Rien de plus. Pour Bryson, elle n'était qu'un moyen d'arriver à ses fins.
No había nada más que eso. Ella no era más que un medio para alcanzar un fin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test