Translation for "de différend" to spanish
Translation examples
— Je n’ai pas de différend avec vous.
—No tengo ninguna disputa contigo.
Pour régler les différends.
Para resolver disputas.
— Des différends politiques ?
—¿Disputas políticas?
Un différend commercial.
Una disputa comercial.
Il avait réglé les différends avec tout le monde.
Arregló todas sus disputas con todo el mundo.
— Nous n’avons pour l’heure aucun différend avec la Russie, dit-il.
—En la actualidad no tenemos ninguna disputa con los rusos.
Notre différend conjugal était né d’un malentendu trivial.
Nuestra disputa conyugal se centró en un insignificante malentendido.
Mais Em et moi avons réglé ce vieux différend hier.
Em y yo recordamos ayer la vieja disputa.
— Comprenez-vous les différends politiques qui opposent votre ville à la nôtre, Tally ?
—¿Estás al tanto de las disputas políticas que existen entre tu ciudad y la nuestra?
Ma vocation était de pratiquer la loi et de régler les différends.
Te digo que he sido llamado para practicar las leyes y zanjar disputas.
C’est avec ses proches que nous avons un différend d’ordre religieux.
Pero tenemos ciertas controversias religiosas con su gente.
Je n’avais pas besoin de les entendre pour savoir que j’étais en quelque sorte à l’origine de leur différend.
No necesité oír esas palabras para saber que, de alguna manera, yo era el origen de esa controversia.
Elle conservait une trace des échanges au cas où il se brouillerait avec ses clients et qu’un différend éclaterait sur les propos que ceux-ci lui avaient tenus.
Estaba elaborando un informe, por si él se enemistaba con sus clientes y se producía una controversia sobre lo que le habían dicho.
Jour et nuit, ils courraient chercher les autorités arabes pour régler leurs différends, tout comme en Diaspora.
Estarían noche y día recurriendo al gobierno árabe para que decidiese en sus controversias, exactamente igual que hacían en los países de la Diáspora.
Tout différend sérieux devait être soumis au nouvel ambassadeur, le Dr. Veesenmayer, un S S-Brigadeführer honoraire, ou à ses collègues de l'Auswärtiges Amt.
Cualquier controversia seria debía someterse al criterio del nuevo embajador, el doctor Veesenmayer, un SS-Brigadeführer honorario, o al de sus colegas del Auswártiges Amt.
— Bien sûr. — Il me semble, en conséquence, que, pour régler ce différend entre nous, le plus simple est de laisser Eragon s’exprimer et nous livrer le récit de son périple afin de nous permettre d’évaluer les faits et de juger sur pièces. — En soi, cela ne résout rien, déclara le roi Orrin, mais c’est un début, et je l’écouterai très volontiers. — En ce cas, inutile de tarder davantage.
-No, por supuesto. -Por tanto, me parece que el modo más rápido de solucionar esta controversia que nos afecta es dejar que Eragon nos exponga los hechos de su viaje, para que podamos valorar su expedición y formarnos una opinión al respecto. -En sí, eso no es un remedio -puntualizó el rey Orrin-. Pero es el principio del remedio, y escucharé con mucho gusto. -Entonces no nos demoremos más -dijo Nasuada-.
Ce n’est pas à moi qu’il appartient de trancher le différend entre deux hommes de la valeur du professeur Hugg et de sir William Whisky et de dire si Notting Hill signifie Nutting Hill, la colline des noyers, d’après les bois qui le couvraient jadis, ou si ce n’est pas plutôt une forme corrompue de Nothing ill, tout est bien, qui serait une allusion à ce que les anciens en pensaient quand ils en faisaient un paradis terrestre.
No me corresponde a mí dirimir la controversia que sostienen hombres como el profesor Hug y Sir William Whisky, a saber, la de si Notting Hill viene de Nutting Hill (por alusión a los ricos bosques que antes lo cubrían), o si se trata de una corrupción de Nothing ill, en referencia a la reputación de Paraíso Terrenal de la que gozaba entre los antiguos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test