Translation examples
Mais elle refusait d’abandonner.
Pero ella se negaba a rendirse.
C’est exquis d’abandonner.
Es maravilloso rendirse.
De s’arrêter et d’abandonner la partie.
Detenerse y rendirse.
Elle était prête à tout abandonner.
Estaba dispuesta a rendirse.
Il n’avait pas l’intention d’abandonner.
No tenía la más mínima intención de rendirse.
Une invitation à s'abandonner... au péché.
Invitaciones a rendirse…, a pecar.
Mais elle ne pouvait pas abandonner maintenant.
Pero ahora no podía rendirse.
Il n’avait pas le droit de s’abandonner au désespoir.
No podía rendirse a la desesperación.
L'abandonner eût été se rendre sans lutter.
Abandonarla era rendirse sin lucha.
Je m'abandonne à la pluie.
Yo me entrego a la lluvia.
On admirait mon abandon.
Me admiraban por mi entrega.
Son mari avait vu qu’elle s’était abandonnée ;
El marido vio que ella se entregó;
Leo me serre contre lui et je m’abandonne.
Leo me estrecha y yo me entrego.
Mon propre abandon était absolu, inconditionnel.
Mi entrega era absoluta, incondicional.
Lorsque, plongé dans la prière, il s’abandonne
Y cuando, sumido en la plegaria, se entrega
Son geste est affectueux ; elle s’y abandonne.
Es un gesto afectuoso y ella lo recibe con entrega.
Pourquoi ne les avait-il pas simplement abandonnés, s’il les haïssait tant ?
Si tanto los odiaba, ¿por qué no los entregó?
Zio m’abandonne aux acides qui me rongent.
Zio me entrega a los ácidos que me corroen.
Paranoïa du sexe, des caresses, de l’abandon.
La paranoia del sexo, de las caricias, de la entrega.