Similar context phrases
Translation examples
Villages enthousiastes, villages récalcitrants, villages incendiés.
Pueblos entusiastas, pueblos recalcitrantes, pueblos incendiados.
Comment ce n’était pas village contre village, puisque des familles d’un même village s’étaient entretuées.
Que no fue pueblo contra pueblo, pues hubo familias de un mismo pueblo que se mataron entre sí.
Le village, mon village, avait complètement disparu.
El pueblo, mi pueblo, había desaparecido por completo.
Village semence n’est pas une métaphore, c’est ce qu’est exactement ce village.
«Pueblo de siembra» no es una metáfora: es lo que es ese pueblo.
Tu es au Village ? — Oui, Bob, je suis au Village. Je repars demain.
¿Estás en el Pueblo? —Estoy en el Pueblo; me marcho mañana.
De village en village, on me remettait des nouvelles à lire.
De pueblo en pueblo, me entregaban noticias para que las leyese.
Puis ils se déplaçaient de village en village pour le vendre.
Entonces iban de pueblo en pueblo, vendiéndolo.
Il avait pour coutume de circuler de village en village.
Tenía la costumbre de trasladarse de aldea en aldea.
Sans les arbres, le village ne sera plus le Village des Ding.
Sin árboles, la aldea no parecerá ya una aldea.
Les espionnes de Csejthe allaient de village en village.
Las espías de Csejthe iban de aldea en aldea.
Les villages de la Ceinture, également dits « villages de Parysatis ».
Las Aldeas del Cinturón también llamadas las Aldeas de Parisatis.
D’autres personnes de mon village nous ont rejoints.
Hay otros de mi poblado que se han unido a nosotros.
Alors Freydis et ses compagnons s’installèrent avec eux et le village des Skraelings devint leur village.
Entonces Freydis y sus compañeros se instalaron con ellos y el poblado de los skraelings pasó a ser también su poblado.
Moctezuma sera transporté de village en village afin de recevoir les honneurs funèbres, mais personne ne voudra les lui rendre.
Moctezuma será cargado de lugar en lugar para que le hagan las honras fúnebres, pero ninguno querrá celebrárselas.
Il se rendit à pied dans un village d’une des montagnes du cercle.
Se encaminó a pie hacia un pueblito de una de las montañas del círculo.
Je ne crois pas qu’un bureau de tabac soit plus cher dans un village des environs de Málaga qu’à Vallecas…
No creo que un estanco sea más caro en un pueblito de Málaga que en Vallecas...
Jean Dulac avait découvert cette sculpture dans un petit village proche de Taxco, au Mexique.
Jean Dulac había descubierto esa talla en un pueblito a algunos kilómetros de Taxco, México.
Dans un petit village du Chiapas, Andrés de la Cruz González tisse des chapeaux en feuille de palmier.
En un pueblito de Chiapas teje sombreros de palma Andrés de la Cruz González.
Et, quand il se taisait, il lui rappelait même un saint Martin de Porres qui se trouvait dans l’église de son petit village.
Si hasta cuando estaba callado le recordaba a un San Martín de Porres que había en la iglesia de su pueblito.
Katie et Patrick furent chargés de concevoir les parcs de chaque village.
A Katie y Patrick se les encomendó la tarea de diseñar los parques del vecindario para cada uno de los cuatro pueblitos.
Je suis né sur l’île de Gran Canaria, dans un petit village où il n’y a pas le moindre couvent, mais j’adore les rosquillas.
Nací en Gran Canaria, en un pueblito donde no hay ningún convento, pero me gustan mucho tus rosquillas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test