Translation for "ils altèrent" to spanish
Ils altèrent
Translation examples
Plus tard, les rides commencent à s’insinuer, se forment et s’altèrent ;
Más adelante las arrugas comienzan a insinuarse, se forman y se alteran;
— Les illusions laissent des images hallucinatoires résiduelles qui altèrent la perception visuelle.
—Las ilusiones dejan imágenes alucinatorias residuales que alteran la percepción visual.
– El-Birouni mon frère, sache que les montagnes se forment et s'altèrent, non les corps célestes.
—El-Biruni, hermano mío, entiende que las montañas se forman y se alteran, los cuerpos celestes no.
Les modules d’aptitude mimétique altèrent votre conscience en vous faisant croire, temporairement, que vous êtes quelqu’un d’autre.
Los módulos de personalidad alteran su consciencia y le hacen creer temporalmente que usted es otro.
– Quand je vois, reprit-il, sitôt que ma mère eut fini de parler, quand je vois qu’on traite grossièrement Jane Murdstone, mes sentiments s’altèrent et se refroidissent.
—Cuando Jane encuentra, como digo —prosiguió cuando mi madre dejó de hablar—, una recompensa tan baja, aquellos sentimientos míos se entibian y alteran.
Ni l’un ni l’autre de ces deux sentiments ne s’altèrent, mais bientôt, sans que la première ou la deuxième de ces notions s’affaiblissent, s’y ajoute une autre, celle d’une vaste imposture, à laquelle, actifs ou passifs, nous participons tous.
Ni uno ni otro de estos sentimientos se alteran, pero muy pronto, sin que la primera ni la segunda de estas nociones se debiliten, viene a añadírseles otra, la de una vasta impostura en la que —activos o pasivos— todos participamos.
Jusqu’à présent, les modifications sont aussi extérieures que celles que le temps et les intempéries font subir à un monument dont ils n’altèrent ni la matière, ni l’architecture : je crois parfois apercevoir et toucher à travers les crevasses le soubassement indestructible, le tuf éternel. Je suis ce que j’étais ;
Hasta ahora las modificaciones son tan exteriores como las que el tiempo y la intemperie hacen sufrir a un monumento cuya materia o arquitectura no se alteran;
– Oh oui, ils altèrent les équilibres de la nature et ensuite surviennent les désastres. Sers-toi et passe-moi le miel, je te prie. Maintenant, tu te souviens de ce qui est arrivé à l'amandier du magicien Almond?
—Sí, claro, ¡los disolutos! Los hechizos de ese tipo alteran el equilibrio de la naturaleza y luego vienen los desastres. Sírvete y pásame la miel, por favor… ¿Te acuerdas de lo que le ocurrió al bosquecillo de nogales del mago Almond?
— Non, reprit don Quichotte, ils auraient pu équitablement les passer sous silence: car, pour les actions qui ne changent ni n'altèrent la vérité de l'histoire, il n'est pas nécessaire de les écrire quand elles tournent au détriment du héros.
-También pudieran callarlos por equidad -dijo don Quijote-, pues las acciones que ni mudan ni alteran la verdad de la historia no hay para qué escribirlas, si han de redundar en menosprecio del señor de la historia.
Si cet état persiste, il amène des perturbations d’abord insensibles dans les fonctions digestives : les sécrétions s’altèrent, l’appétit se déprave et la digestion se fait capricieuse : bientôt des douleurs poignantes apparaissent, s’aggravent et deviennent de jour en jour plus fréquentes ;
De persistir ese estado, provoca perturbaciones, al principio insensibles, en las funciones digestivas: las secreciones se alteran, el apetito se estraga y la digestión se torna caprichosa; pronto aparecen punzantes dolores, se agravan y se hacen más frecuentes de día en día;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test