Translation for "leur dire ce qu'ils étaient" to spanish
Leur dire ce qu'ils étaient
Translation examples
T’auras qu’à leur dire que t’avais une intuition.
diles que tenías una corazonada.
Tu peux leur dire de ne pas se déranger.
Diles que no se molesten.
— Tu peux toujours dire que je suis malade.
Diles que estoy enfermo.
— Tu dois leur dire que ce n'était pas lui.
—¡Diles que no fue él! Es pecado, tienes que decirlo.
Tu commences par leur dire qu’ils sont préoccupés.
Diles cuanto antes que están preocupados.
Je voudrais leur dire bonjour.
Diles que quiero saludarlos.
Tu n’as qu’à dire que c’est Joe qui t’envoie.
Diles que te envía Joe.
Leur dire combien vous êtes désolée pour tout cela.
Diles lo mucho que sientes todo este lío.
Rentre leur dire que nous venons.
Vete a casa y diles que ya estamos llegando.
— Retourne leur dire que tu m’as retrouvé et que tu m’as tué.
—Vuelve y diles que me encontraste y me mataste.
decirles lo que eran
Quand il faut dire les choses, il faut les dire clairement.
cuando las cosas hay que decirlas, hay que decirlas.
Et lui dire pourquoi – lui dire que c’est pour son bien.
Y luego decirle por qué…, decirle que era por su propio bien.
— C’est une façon de lui dire non sans lui dire non, tu comprends ?
—Es una forma de decirle que no sin decirle que no, ¿entiendes?
Tu n’as pas à le dire.
Tú no tienes que decirlo.
— Qu’est-ce que tu as à lui dire ?
—¿Qué tienes que decirle?
Ce n’est pas à moi de le dire.
No está en mí el decirlo.
Je ne vais pas le laisser partir sans lui dire... Que lui dire ?
No voy a dejarlo ir sin decirle… ¿Decirle qué?
— Merci… Je voulais seulement vous dire… Leur dire quoi ?
—Gracias… Quería solamente decirles… —¿Decirles, qué?
— Eh bien, c’est une façon de dire les choses. — Une façon de dire les choses !
—Es una forma de decirlo, sí. —¡Es una forma de decirlo!
Elle n’avait rien à lui dire.
No tenía nada que decirle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test