Translation examples
Les lèvres, et les lèvres seules, sont source de plaisir.
Los labios y solo los labios son el placer.
déjà il avait écrasé ses lèvres contre les lèvres douces.
Ya había aplastado sus labios contra los labios dulces.
Ses lèvres, à peine entrouvertes, n’attendaient que mes lèvres.
Sus labios, apenas entreabiertos, no esperaban más que mis labios.
Elle commença à farfouiller dans le tout, disant par signes : « Rouge à lèvres, rouge à lèvres, Amy aime Amy vouloir rouge à lèvres vouloir. »
Empezó a revisarlo todo, diciendo por señas: “Lápiz labial, Amy gustar el lápiz labial, Amy gustar, Amy querer lápiz labial.”
Il s’était contenté d’une discrète touche de rouge à lèvres.
Se había aplicado una pizca de lápiz labial.
Nous avons analysé le rouge à lèvres contenu dans le sac à main.
Analizamos el lápiz labial del bolso.
Et un tube de baume à lèvres – du moins en apparence.
Lo que parecía un tubo de bálsamo labial en el bolsillo.
Elle avait du rouge à lèvres sur les dents.) Pourquoi vous intéressez-vous autant à Ben ?
Tenía lápiz labial en los dientes—. ¿Por qué se interesa tanto por Ben?
« Approche de la lune », dit-elle sans remuer les lèvres.
—Se acerca la Luna —dijo sin mover el pico—.
— La ferme ! s’écria Martin qui pinçait toujours sa lèvre supérieure.
—Cierra el pico —dijo Martin, pellizcándose todavía el labio superior.
Une résistance des lèvres, puis l’aisance profonde, un glissement progressif.
Un pico de resistencia, luego una profundidad aligerada, un deslizarse paso a paso.
Si vous voulez rester ici, fermez-la – il eut un geste de son index qu’il porta à ses lèvres.
Si quiere quedarse aquí, cierre el pico —hizo un ademán con el índice, tocándose el labio.
Il retroussa ses lèvres sur une rangée de dents en or.
Torció el belfo, dejando al descubierto una hilera de dientes de oro.
Ses yeux sont énormes, sombres, et elle a les lèvres aussi soyeuses que celles d’un cheval.
Sus ojos son grandes y oscuros, y tiene los belfos aterciopelados de un caballo.
Sa tête retombe alors jusqu’à toucher des lèvres la crinière d’Amarante.
Cae ahora su cabeza hasta tocar con el belfo la crin de Amaranta.
Ses grosses lèvres dévoilent une bouche d’égout à asphyxier un scaphandrier.
Al entreabrirse, su belfo descubre una boca de alcantarilla que asfixiaría hasta a un buzo.
Ou parce qu’une de mes canines transperce mes lèvres. Alors on me décoince, je retourne dans mon coin et le combat reprend.
O cuando fallo en el mordisco y uno de mis colmillos se clava en mi propio belfo.
Sa lèvre supérieure se retroussa si loin en arrière, que je pouvais voir jusqu’au fond de ses narines.
Tensó tanto el belfo superior que le vi el interior de la nariz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test