Translation for "moutons ou des vaches" to spanish
Moutons ou des vaches
Translation examples
J’aimais aussi nos moutons et nos vaches. Nous en avions d’importants troupeaux.
También me gustaban nuestras ovejas y vacas, de las que teníamos grandes rebaños.
Nous élevions des moutons et des vaches, ainsi que des chevaux – mais plus modestement.
Criábamos ovejas y vacas y, a pequeña escala, también caballos.
Les silhouettes en bois peint des moutons et des vaches ont l’air bêtement déroutées.
Las figuras de madera, pintadas de ovejas y vacas, muestran un aspecto atolondrado y desconcertado.
Belinda travaillait plus souvent avec de gros animaux, ce qui lui plaisait : visiter des fermes, inspecter et soigner des chevaux, des moutons et des vaches.
Belinda trabajaba más con animales grandes y eso le gustaba, visitaba a granjeros y examinaba y trataba a caballos, ovejas y vacas.
Je me levais donc en même temps que les bergers et je descendais avec la première vague de moutons ou de vaches, prendre ma petite voiture toute blanche de rosée, sous l’Arbre de la Paresse.
Por consiguiente me levantaba con los pastores y bajaba a tropezones hasta la abadía con la primera oleada de ovejas o vacas, hasta donde se encontraba mi autito, blanco de rocío, bajo el Árbol de la Ociosidad.
Nous longeâmes des champs de blé où les épis ondoyaient sous une brise imperceptible, des pommiers chargés de fruits encore verts ; nous traversâmes des terres en friche où quelques moutons et quelques vaches broutaient l'herbe rare.
Pasamos junto a campos de trigo que se balanceaban por efecto de una brisa apenas perceptible, bajo manzanos de frutos pequeños y verdes y por tierras descuidadas donde un puñado de somnolientas ovejas y vacas olfateaban una hierba inexistente.
Une flotte de chariots garnis de nourriture suivit, puis une foule sans fin de familles, d’esclaves, de domestiques, de commerçants, de prêtres, de profiteurs, de mineurs et de bergers, accompagnée d’un troupeau de moutons et de vaches qui ridiculisait tous les marchés que Raith avait jamais vus.
A continuación llegó toda una flota de carretas, rebosantes de vituallas, y tras ellas una inacabable muchedumbre de familias y esclavos, siervos y mercaderes, sacerdotes y usureros, zapadores y boyeros con rebaños de ovejas y vacas que balaban y mugían y sacaban los colores a cualquier mercado que hubiera visto Raith en la vida.
Le père de Manuel Mena, Alejandro Mena, gagnait sa vie, comme presque tout le monde dans le village, en travaillant dans les champs : il exploitait la seule propriété dont la famille disposait, quelques hectares de terre non irriguée connus sous le nom de Valdelaguna et consacrés à la culture des céréales et à l’élevage de moutons et de vaches ;
El padre de Manuel Mena se llamaba Alejandro y, como casi todo el mundo en el pueblo, se ganaba la vida trabajando en el campo: explotaba la única finca que poseía la familia, unas pocas hectáreas de secano conocidas como Valdelaguna y dedicadas al cultivo de cereales y la cría de ovejas y vacas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test