Translation for "parler de se" to spanish
Translation examples
hablar sobre
Faut que tu parles, faut que tu parles, faut que tu parles.
Tienes que hablar/tienes que hablar/tienes que hablar.
Quelle importance, de parler ou de ne pas parler ?
¿Qué más daba hablar o no hablar?
Tout le temps tu parles, parles, parles, pour ne rien dire.
No haces más que hablar, hablar y hablar y no dices nada. Todo el tiempo.
De parler avec Keith ou de ne pas parler du tout.
Hablar con Keith o no hablar nada.
J'ai voulu parler avant qu'il parle.
Quise hablar antes de que él hablara.
Parler ou ne pas parler, telle était la question.
Hablar o no hablar, esa era la cuestión.
On n’est pas obligé de se parler.
No tenemos que conversar.
Je n’avais pas envie de parler.
Yo no estaba con ánimos de conversar.
Entrons lui parler.
Entremos a conversar con ella.
— Je ne peux vous parler longtemps.
—No tengo mucho tiempo para conversar.
Nous voulions parler un peu.
Queríamos conversar un poco.
Nous n’eûmes guère le temps de parler.
Había poco tiempo para conversar.
Il n’a fait que parler.
Se limitó a conversar.
 Nous ne pouvons pas parler dans ces conditions.
—Este no es momento para conversar.
Voilà, quoi… De quoi je devais vous parler, déjà ?
¿De qué tenía yo que platicar?
Nous pourrions parler.
Podríamos platicar.
J’avais envie de parler avec lui.
Sí, la verdad es que yo quería platicar con él.
Cela m’a fait plaisir de parler avec vous.
Ha sido un gusto platicar con usted.
— Lieutenant Kyrell, j’aimerais vous parler.
entonces, Mothma agregó—: Teniente Kyrell, me gustaría platicar con usted.
— Autrement dit, ils ne mangent plus à l’usine pour pouvoir parler à leur aise…
—Como quien dice, ya no comen en el interior de la empresa para poder platicar a gusto…
Mais quand vint le tour de Missy de prier, elle eut plutôt envie de parler.
pero cuando llegó el turno de rezar de Missy, la pequeña prefirió platicar.
– Eh bien, je me sens un peu obligé d’aller parler avec lui… Pardon, avec elle.
-Bueno, por alguna razón me siento obligado a ir y platicar con él... oh... con ella.
Et alors la fille s’est approchée pour parler avec moi et elle m’a dit qu’elle s’appelait Magdalena.
Y entonces la muchacha se me acercó y se puso a platicar conmigo y me dijo que se llama Magdalena.
Ils ne faisaient que parler, parler, parler, manger, manger, manger. C’était la faute des femmes.
Lo único que hacían era charlar, charlar, charlar, comer, comer, comer. Era culpa de las mujeres.
Il faut qu’on parle.
Tenemos que charlar.
— Juste parler un peu.
—Para charlar un poco.
Mais pas pour parler du passé.
Y no para charlar del pasado.
Il est facile de parler avec eux.
Es agradable charlar con ellos.
Parler avec les gars.
Charlar con los chicos.
Parler avec Paul était fascinant.
Era fascinante charlar con él.
Il faut qu’on se voie et qu’on parle.
Tenemos que vernos y charlar.
Non, je préfère parler avec vous.
No, porque prefiero charlar con vosotros.
Que parler ensemble devait se mériter.
Que charlar tenía que merecerse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test