Translation examples
Tout Séville savait qu’il n’en avait plus pour un mois à son poste.
Toda Sevilla estaba al corriente de que duraría menos de un mes en el cargo.
Je ne sais pas d’où il vient, mais il vous aidera à gagner l’avant-poste.
No sé de dónde procede la corriente, pero os ayudará a llegar al puesto.
Ce qu'elle avait toujours préféré éviter, c'étaient les postes ne comportant aucun défi.
Siempre había preferido soslayar los trabajos corrientes, sencillos, que no implicaban ningún reto.
Charlie était encore candidat au poste de directeur intérimaire du labo.
Charlie aún se estaba poniendo al corriente en su nuevo puesto como director de laboratorio en funciones.
La fumée montait, attirée par l’appel d’air qui s’était créé dans le poste de pilotage, en haut de l’échelle.
El humo estaba siendo despejado por la corriente de aire hacia la escalerilla ascendente.
— Non, c’est simplement un système qui empêche mon poste de télévision d’être détruit par ces infernales coupures.
—No, eso es solo un aparato para que esta locura de los cortes de corriente no me estropee el televisor.
Les deux femmes, qui se relayaient devant le poste de radio, étaient au courant des derniers développements.
Las dos mujeres, que se relevaban ante el aparato de radio, estaban al corriente de los últimos acontecimientos.
— Parce qu’il y a dix jours, avant que je ne vous nomme à ce poste, vous ne faisiez pas partie de ce cercle d’initiés.
—Antes de que te nombrara directora en funciones hace diez días, no estabas al corriente.
C’est un poste de radio tout à fait ordinaire, à cinq lampes, que nous avons acheté juste après la guerre.
Es una radio corriente de cinco válvulas que compré después de la segunda guerra mundial.
Les plus gros tentacules, en aval de l’avant-poste, s’étaient tournés vers Keel.
Y las frondas más largas del varec corriente abajo del puesto de avanzada se tendían directamente hacia Keel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test