Translation examples
Mais je serais bien surpris si elle ne s’avérait pas exacte.
Pero me sorprendería que no resulte correcta.
Il s’avérait que son infarctus n’était pas tombé du ciel.
Resultó que el infarto no le había sobrevenido tan de repente.
Le mécanisme de la paternité s’avérait infiniment plus primitif.
La mecánica de la paternidad resultó infinitamente más primitiva.
S’il s’avérait que le système solaire n’est pas en danger, nous aurions perdu notre temps.
Si resulta que el Sistema Solar está en peligro, no habremos ganado nada.
Ainsi il s’avérait que, dans mon enfance, il existait partout des signes que j’étais incapable d’interpréter ;
Y, así, resultó que mi infancia estaba llena de pistas que no había sabido interpretar;
S’il s’avérait que quelque chose est arrivé à Wendell, elle pourrait garder les indemnités.
Si resulta que le ha pasado algo a Wendell, la mujer tiene derecho a cobrar la póliza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test