Translation for "s'est éteint" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Elle s’est sûrement éteinte dans son sommeil, vous ne croyez pas ?
—¿Y no te parece más verosímil que, sencillamente, haya fallecido mientras dormía?
— C’est cela, hélas. Notre sultan s’est éteint, qu’il repose en paradis.
—Así es. Lamentablemente ha fallecido nuestro sultán, que descanse en el Paraíso.
Il s’était éteint dans sa résidence de la côte basque, entouré, selon la station, de « l’affection des siens ».
Había fallecido en su residencia de la costa vasca, rodeado, según la emisora, «del afecto de los suyos».
Il s’était éteint silencieusement à sa table de travail où la lampe brûlait toujours, dans sa cellule à la porte ouverte.
Había fallecido silenciosamente dentro de su celda iluminada por la lámpara, con la puerta abierta, sentado ante su escritorio.
Desero, le prédécesseur de Renier au poste de précepteur des chevaliers albons, avait pris sa retraite et s’était tranquillement éteint à la campagne ;
Desero, predecesor de Renier como preceptor de la Orden Albonita, se había retirado y había fallecido apaciblemente en la campiña;
Lorsque son père adoré s’était éteint, elle avait songé que la mort était la pire chose qu’un cœur puisse avoir à endurer.
Cuando su amado padre había fallecido, le había parecido que la muerte era la peor pérdida que podía afligir a un corazón.
Après Scott, son célèbre époux, Zelda Fitzgerald s’est éteinte hier à minuit, à l’âge de 47 ans.
Fallecido ya Scott, su célebre marido, expiró ayer a las doce de la noche Zelda Fitzgerald, a la edad de cuarenta y siete años.
Ce jour-là, on apprit que Nicomaque s'était éteint, à un ‚ge très avancé. Cette nouvelle chagrina le souverain: Nicomaque avait été un excellent médecin, et il avait mis au monde son enfant.
Aquel día llegó la noticia de que, a muy avanzada edad, había fallecido Nicómaco. El soberano no dejó de sentir un cierto disgusto porque había sido un excelente médico y porque había ayudado a nacer a su hijo.
Et quand Noureddin a résolu de le remettre à sa place, Youssef n'a même pas eu besoin de résister : son maître s'est subitement éteint, laissant pour tout successeur un adolescent de onze ans, as-Saleh.
Y cuando Nur al-Din ha decidido ponerlo en el lugar que le correspondía, Yusuf ni siquiera ha tenido que resistirse: su señor ha fallecido de repente sin dejar más sucesor que un adolescente de once años, as-Saleh.
C’est pourquoi l’amour ne s’est pas totalement éteint en moi.
Por eso mi amor por ti nunca murió del todo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test