Translation for "soit oralement" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Ceci est pour vous confirmer les instructions qui vous ont été communiquées oralement.
Esta comunicación es para confirmarle las instrucciones que le han sido transmitidas oralmente.
Quant aux techniques et à la science, elles ne s’étaient pas transmises, même oralement.
Y sin que se transmitiese ninguna técnica, ni siquiera oralmente.
Pour une raison que j’ignore, l’histoire de notre pays est transmise oralement.
Por algún motivo, la historia del origen de nuestro país era algo que se transmitía oralmente.
— D’accord, je la fais, la rédac, là, oralement même, devant vous !
—De acuerdo, voy a hacer la redacción, ahora, oralmente incluso, ¡delante de usted!
Nous transmettrons les livres à nos enfants, oralement, et les laisserons rendre à leur tour ce service aux autres.
Transmitiremos los libros a nuestros hijos, oralmente, y dejaremos que nuestros hijos esperen, a su vez.
S’il suffisait de prendre un produit oralement, nous vivrions déjà trois cents ans.
Si bastara tomar un producto oralmente ya viviríamos trescientos años.
il est moins dur à l’oral qu’à l’écrit », allant même jusqu’à le trouver « humble et généreux ».
es menos duro oralmente que por escrito», e incluso llega a considerarlo «humilde y generoso».
Si une pénétration orale était la source de ses symptômes, le handicap oral dont elle souffre irait jusqu’à l’impossibilité d’avaler.
Si la causa de su síntoma fuera una penetración oral su incapacidad para utilizar la boca se extendería también a la admisión de cualquier cosa dentro de ella.
Nous allons prendre votre température par voie orale, donc vous n’avez pas à vous sentir… – Ce n’est pas ça.
Vamos a tomar la temperatura sólo en la boca, así que no tenéis que sentiros… –No es eso.
— Ah bon ? Ben, c’est possible, mais ce serait sans doute mieux de la lui administrer par voie orale, objecta Ridculle.
— ¿En serio? Bueno, puede, aunque probablemente sea mejor que se lo demos por la boca — dijo Ridcully —.
Parce que je ne suis pas bon à l’oral, mais pas seulement.
Porque no soy de palabra suficientemente fácil.
Pardonnez-moi, monsieur, mais vous devez répondre oralement pour la transcription.
—Lo lamento, señor, pero debe contestar de palabra para que conste en acta.
Elle ne trouva pas de réponse et considéra que Bellman avait répondu oralement.
No encontró ninguna respuesta, así que supuso que Bellman había respondido de palabra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test