Similar context phrases
Translation examples
verb
Sie hatten überlebt, sie überlebten alles, sie würden siegen.
They had survived. They survived everything.
»Und wie überlebt man das?« »Ich habe es nicht überlebt.«
“And how does one survive something like that?” “I didn’t survive.”
Nun, jedenfalls hatte er überlebt, er hatte immer überlebt.
Well, he had survived, as he had always survived.
verb
Aber von einer so unheimlichen Verrücktheit überlebt zu werden …
But to be outlived by such primal madness —
verb
Das Gebet zur Aktivierung wird in den Boden eingraviert, denn ich erwarte, daß dieses Werk mich überlebt.
The prayer of activation will be engraved upon the bottom, for I fully expect it to outlast me.
Und obwohl sie lange vor dem Menschen existiert hatten, hatten sie ihn nicht überlebt. 28
And though they had existed long before Man, they had not outlasted him. 28. THE SUNKEN FOREST
Alle meine Feinde sind entweder zu alt und müde, um mich noch zu erledigen, oder ich habe sie schon überlebt.
‘All of my enemies are too old and tired to do me in, or I’ve outlasted them.
Stuart war die Art Mann, der ein Haus mühelos überlebte.
Stuart had always impressed her as the sort of man who could easily outlast a mere building.
Prag hat seine eigene Epoche überlebt und sich in einen wundervollen Freak, einen reizvollen Atavismus verwandelt.
Praha outlasted its own epoch and became a beautiful freak, a charming atavism.
Der Generalsekretär, der Spitzenbeamte des Ministeriums, der alle Politiker überlebt, der Vertreter der Ewigkeit.
The permanent parliamentary secretary, the top official in the department who outlasts all the politicians—the representative of eternity.
Er war der letzte Duhamel — seine vier Töchter hatten sämtlich die Namen ihrer Ehemänner angenommen -, doch die Standifords hatte er überlebt.
He was the last of the Duhamels-he had four daughters, all married to men whose names they’d taken-but he’d outlasted the Standifords.
Andere Stücke blieben einfach liegen und gelangten in die Gegenwart, indem sie sich still verhielten und jeden überlebten, der daran glaubte, dass es Kankredin noch gibt.
Other parts simply stayed around and arrived here and now by keeping secret and outlasting anyone who believed he was there.
Geboren in King’s Lynn, 1564, in Cambridge erzogen, aber London war mein Leben und mein Tod, obwohl ich Bessie, Jimmy, Charlie und fast auch Ollie überlebte. Und was für ein Leben war das!
Born in King's Lynn, 1564, schooled at Cambridge, but London was the life and death of me, though I outlasted Bessie, Jimmie, Charlie, and Ollie almost. And what a life!
verb
Sie haben ein Universum überlebt und sind weder gelangweilt noch erschöpft.
You’ve lived out a universe and you’re not bored or tired.”
»Wenn Reza die heutige Nacht überlebt, können wir das mit ihm klären«, unterbrach ihn Conan.
“If Reza lives out the night, we can settle with him then,” Conan put in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test