Translation for "abhöbe" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Pendergast hob den Blick über die Altstadt, hin zu dem ausladenden, sandfarbenen Komplex des hell erleuchteten Edinburgh Castle, das sich gegen den purpurnen Himmel des Sonnenuntergangs abhob.
Pendergast raised his gaze over the Old Town toward the sprawling, sand-colored bulk of Edinburgh Castle, ablaze with light, framed against the purple glow of sunset.
Euer Blut, mein Blut, ihr Blut.« Dann hob er den rechten Arm und zeigte mit dem Stumpf seiner fehlenden Hand auf Rhaenys’ Hügel hinter ihm und auf die Drachengrube, die sich dunkel vor den Sternen abhob.
Your blood, my blood, their blood.” Then he raised his right arm and jabbed the stump of his missing hand at Rhaenys’s Hill behind him, at the Dragonpit black against the stars.
Brookes Gesicht war feucht von den Tränen, die sich rund und dick von der Haut abhoben wie Brandblasen. Ich musste mich beherrschen, um sie ihr nicht einfach abzuwischen. »Hallo, April«, sagte Mrs Watson.
Brooke’s face was wet with teardrops, round and raised like blisters, and I had to stop myself from reaching out to touch them. “Hello April,” said Mrs. Watson.
Deutlich aber sah man den schönen Wuchs der hellbraunen Locken, deren seidiger Glanz sich angenehm von der Weiße ringsum abhob und den sanften braunen Schatten noch betonte.
but plain was to be seen the fringe of light-brown curls, in beauteous growth over it, that with their silk gloss created a pleasing variety from the surrounding white, whose lustre too, their gentle embrowning shade, considerably raised.
Sie strich mit den Fingern über den Vorhang, ihr Körper überließ sich einer vagen Bewegung, im Einvernehmen mit dem Seufzen des Meeres, und sie hob allmählich den Arm und spürte plötzlich ihre eigene Gestalt, die sich abhob gegen die Luft.
She smoothed with her fingers the curtain, her body was giving itself over to a vague movement accompanying the sigh of the sea, raising her arm and suddenly she felt her own shape cut out of the air.
– Wenn ich bis zum Abend warte, verlischt vielleicht meine Kerze.« Sie ging hin und besah sie sich näher: es war eine Zederntruhe mit seltsamen Intarsien aus einem dunkleren Holz, auf einem verschnörkelten Untersatz gleicher Machart, der sie einen guten Fuß vom Boden abhob.
If I stay till evening my candle may go out." She advanced and examined it closely: it was of cedar, curiously inlaid with some darker wood, and raised, about a foot from the ground, on a carved stand of the same.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test