Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
Die Regierung bietet keine produktiven Arbeitsplätze.
The government doesn't provide productive jobs.
Bietet das nicht gute Möglichkeiten, wenn es eröffnet wird?
Won't it provide good opportunities when it opens?
Sie stattet alles zu üppig aus, bietet zu viel, immer und überall.
She oversupplies, over-provides, always and in everything.
Die Geschichte der Religion bietet dafür genug Beispiele.
The history of religion provides many examples…
Erkennen, dass Rauchen keinerlei Vorteile bietet!
Realise that smoking provides no crutch or pleasure whatsoever!
Wir alle brauchen Ablenkung, und das Publicans bietet sie wie nichts und niemand sonst.
We all need it, and Publicans provides it, like no place else.
verb
»Und der Vertrag wird an die Firma vergeben, die am meisten bietet.«
“The contract is let to the firm which makes the highest bid.”
»Höchstens einen Herzkollaps, wenn der Partner so wie du bietet.«
But the way you bid might cause heart failure in someone else.
Ein Bietbot ist ein Programm, das wiederholt auf einen bestimmten Gegenstand oder auf mehrere verschiedene bietet.
A bid bot is a program which bids on many items or the same item over and over again.
Der softwaregestützte Sniper bietet gar nicht, er kauft ein.
The software-driven sniper isn't really bidding; he's shopping.
Wer am Ende am höchsten bietet, kauft damit das Recht, die Angelegenheit zu seiner Sache zu machen.
In the end, whoever bids the most “buys” the right to make the issue their own.
Eintausendundfünfzig, der Herr mit Nummer siebzehn. Ist das alles? Bietet niemand mehr?
The gentleman with number seventeen, one thousand and fifty. Any more bids? Do I hear one thousand one hundred?
verb
Die moderne Gesellschaft bietet Veteranen – bietet überhaupt jedem – nur selten die Gelegenheit dazu.
Modern society rarely gives veterans—gives anyone—opportunities to do that.
Weil uns das die Gelegenheit bietet, sie unter die Lupe zu nehmen.
“It’ll give us a chance to check them out.
»Ich gebe Ihnen dreihundertfünfzigtausend«, bietet mir Trish an.
“I’ll give you three hundred and fifty thousand,”
verb
Doch manchmal bietet sich keine so einfache Erklärung an.
But sometimes no ready explanation presents itself.
Offenbar dazu, die Chance, die sich ihm bietet, zu ergreifen.
Obviously, to grasp the chance presented to him.
Das Leben bietet Ihnen alles dar, damit Sie wählen können, was Sie wollen.
Life presents everything to you for you to choose what you love!
Die Verteidigung passt einen Augenblick nicht auf, und schon … bietet sich eine Torchance!
Sloppy defending – presents a scoring opportunity!
Glücklicherweise bietet sich nicht oft die Gelegenheit, ihn auf diese Art zu beweisen.
Fortunately the issue doesn’t present itself.”
Die Wüste bietet nur eine Handvoll möglicher Routen.
The desert presents us with a bare handful of usable routes.
verb
Selbst, wenn man zugibt, daß die Welt den Männern dies alles bietet (was ich allerdings nicht zugeben werde), trifft es immer noch nicht auf Kapitän Benwick zu.
Granting your assertion that the world does all this so soon for men (which, however, I do not think I shall grant), it does not apply to Benwick.
Und das Leben bietet uns allzu selten die Gelegenheit, sie in Wirklichkeit zu verwandeln.« Cain blickte mit mitleidiger Miene zu der geheimnisvollen Frau.
And life doesn’t grant us many chances to make them come true.’ Cain looked over at the mysterious woman with a grimace that was meant to look like pity.
verb
Sein Blutbild bietet keinen Anlaß zur Besorgnis.
His blood count shows no abnormalities of any kind.
Wir werden dir mal die ganze Show zeigen, wenn sich die Gelegenheit bietet.
We’ll show you our whole act if we have a chance!
Die Mütter sagen, daß das ausgesuchte System keine Anzeichen bietet, besucht worden zu sein.
The moms say the chosen system shows no signs of being visited.
Geschieht es, weil sich das Feuer bei Nacht hübscher ausnimmt, ein schöneres Schauspiel bietet?
Is it because the fire is prettier by night? More spectacle, a better show?
Ich lüpfe ihr Kleid an, bis ich ihren Hintern nackt vor mir habe und sich mir auch die mächtig interessante Frontansicht bietet.
Feeling her up, I lift her dress up until I have her ass bare and that mighty interesting fore view showing, too.
verb
Er öffnet den Koffer, und bleichglänzend bietet sich ihnen das Familiensilber der Prockauers dar.
He opened the trunk and the Prockauers’ family silver lay pale and glimmering before them.
»Ja, ich könnte mir denken, dass Cato sich jede Geldquelle zunutze macht, die sich ihm bietet«, sagte Rufus mit ätzender Schärfe.
“Yes, I would imagine Cato is intending to make free with any source of revenue he can lay hands on,”
Das weite Gelände umfasste lange, niedrige Kuppelbauten ebenso wie kultivierte Felder und offenes Land. »Der Nebel bietet eine gute Deckung«, sagte Adi.
Long, low-domed buildings lay within the larger compound as well as cultivated fields and open space. "The mist is a good cover," Adi said.
Und daher begründen der Roman und der lügende Held die Realität viel besser als Taten, eine große Lüge bietet die Basis für Taten, das versteckte Fundament und zugleich das schützende Dach für Handlungen.
And hence the novel, the hero who lies, shapes reality more effectively than deeds, a great lie lays the foundation; indeed, it is at once the hidden foundations and the sheltering roof for those deeds.
Aber weil die Mogollonregion so unwirtlich liegt, haftet einem Großteil der gut vier Millionen Hektar die Aura der Terra incognita an, und das Land bietet großen Beständen an Schwarzbären, Weißköpfigen Seeadlern, Goldadlern, Berglöwen, Rotwild und Dickhornschafen Schutz.
But because the lay of the Mogollon region is so severe, many of its ten-million-plus acres retain an aura of terra incognita and shelter a thriving population of black bears, bald and golden eagles, mountain lions, deer, and bighorn sheep.
ich bitte also, Sie möchten sie als solche annehmen und mir erlauben, Ihnen dieselbe in verehrungsvollster Demuth zu Füßen zu legen – wenn Sie gerade darauf stehen, was ja ganz bei Ihnen steht – somit, gnädiger Herr, so oft sich eine Gelegenheit dazu bietet, und ich setze hinzu, und zu den besten Zwecken.
I maintain this to be a dedication, notwithstanding its singularity in the three great essentials of matter, form, and place: I beg, therefore, you will accept it as such, and that you will permit me to lay it, with the most respectful humility, at your Lordship's feet, – when you are upon them, –which you can be when you please;
»Man begnüge sich nicht damit, dieses Lagerhaus des menschlichen Geistes lediglich mit erhellenden Gedanken zu füllen, sondern ordne sie nach Themen und Klassen. Auf dass man zu jeder Gelegenheit, die sich bietet, über ein beliebiges Thema nachzudenken oder zu disputieren, sofort auf jene erhellenden Gedanken zurückgreifen könne, die man zuvor zu selbigem Thema dort niedergeschrieben hat. Auf dass allein die Erwähnung des Themas einem den Gedanken eingebe und man solchermaßen das Kollektaneenbuch stets im Gedächtnis bei sich trage.«
Think it not enough to furnish this Store-house of the Mind with good Thoughts, but lay them up there in Order, digested or ranged under proper Subjects or Classes. That whatever Subject you have Occasion to think or talk upon you may have recourse immediately to a good Thought, which you heretofore laid up there under that Subject. So that the very Mention of the Subject may bring the Thought to hand; by which means you will carry a regular Common Place-Book in your Memory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test