Translation for "die linien auf der seite" to english
Die linien auf der seite
Translation examples
Aus der Nähe gesehen, erweckten die bemalten Backenknochen, die Runzeln, die feinen Linien zu beiden Seiten der gefärbten Lippen ein Gefühl der Bestürzung in ihm.
At close quarters the rouged cheekbones, the wrinkles, the fine lines on each side of the vivid lips, astounded him.
„Ja.” Er berührte einen weiteren Tropfen mit dem Finger und zeichnete lange, wellige Linien auf beide Seiten seines schematisierten Gesichts.
“Yeah.” He touched his finger to another drop and drew long wavy lines on either side of his schematized face.
Wenn ein Mann jetzt eine Linie zwischen den Steinpaaren hindurchzöge und diese Linie auf beiden Seiten bis zu den äußersten Rändern der Erde verlängern würde, wo die Nebelschwaden auf ewig über grauen Meeren wallten, könnte er sehen, wo die Mondgöttin an den Grenzpunkten ihrer Himmelswanderungen auf- und unterging; Lahanna ihrerseits, die endlos zwischen den Sternen reiste, könnte auf die Erde hinunterblicken und entdecken, dass die Leute von Ratharryn ihren Weg markiert hatten.
Now, if a man could draw a line through the pairs, and extend that line on either side to the very ends of the earth where the fogs lingered across grey seas in perpetuity, he could see where the moon rose and fell at the limits of her wanderings and Lahanna, endlessly travelling among the stars, could look down and see that the people of Ratharryn had marked her journeying.
the lines on the page
Zum anderen fällt dir vielleicht die schwache senkrechte Linie auf den Seiten auf.
Also, you will notice a faint vertical line on the pages.
Auf den Pressebänken zog Don Smart eine schwungvolle Linie über die Seite.
On the press benches, Don Smart drew a line across the page with a flourish.
Meredith liebte das hübsche kleine Buch so sehr, den glatten Ledereinband, die perfekten Linien auf den Seiten, das in den Rücken eingearbeitete Bändchen, das als Lesezeichen diente, dass es ihr wie ein Sakrileg vorkommen würde, wenn sie es mit ihrem Geschreibsel, ihren langweiligen Geschichten über ihr langweiliges Leben entweihte. Sie hatte es schon oft aus seinem Versteck genommen, es eine Weile in den Händen gehalten und es genossen, etwas so Schönes ihr Eigen zu nennen, und es dann wieder weggepackt.
Meredith loved the smart little book so well, the smooth leather cover and the perfect neat lines across each page, the ribbon stitched into the binding for use as a bookmark, that to spoil it with her own penmanship, her own dull sentences about her own dull life, seemed too great a sacrilege. She’d pulled it from hiding many times only to sit with it on her knee for a while, drawing great pleasure simply from owning such a thing, before tucking it away again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test