Translation for "eine reihe von ereignissen" to english
Eine reihe von ereignissen
Translation examples
Eine Reihe von Ereignissen hat mich dann gezwungen, die Wahrheit zu sagen.
Then, through a series of events, my lie was discovered, and I was forced to tell the truth.
Eine Reihe von Ereignissen, die zuvor zu keiner Schlussfolgerung geführt haben, könnten dies jetzt tun.
A series of events which before had no conclusion now may have.
Mir war es schließlich selbst so gegangen: eine Reihe von Ereignissen, die mich dazu gezwungen hatten, mit Moroi und Dhampiren zusammenzuarbeiten und sie wirklich zu verstehen.
After all, that was how it happened to me: a series of events that forced me to work with Moroi and dhampirs and truly get to understand them.
Sie kann vergessen, dass er ein Feigling gewesen ist, zu schwach, um nach einer Reihe von Ereignissen, bei denen es unter anderem um einen abgebrochenen Absatz ging, zu ihr zu stehen.
She can forget that he was once a coward, too weak to stand by her after a series of events involving a broken high heel.
Wenn wir durch eine Reihe von Ereignissen gehen müssen, die ähnlich sind wie die vom letzten Mal, könnte es uns einen Hinweis auf das geben, was uns erwartet, nicht wahr?
"If we're going to go through a series of events that are similar to what happened last time, it could give us a notion of what to expect, couldn't it?
Als ich später im Bett neben ihm lag, ertappte ich mich dabei, dass ich an eine Reihe von Ereignissen zurückdachte, die ebenfalls klein angefangen und in einer Katastrophe geendet hatten.
Lying in bed beside him later on, I found myself thinking back to a series of events that had also started small and ended in tragedy.
Und mit einem Mal sah er die Summe seiner Existenz als eine Reihe von Ereignissen, die ihn an einem ganz bestimmten Abend zu einer ganz bestimmten Bank geführt hatten. Zu dieser Frau.
And he suddenly apprehended the sum of his existence as nothing more than a culmination of a series of events destined to lead him to a specific bench on a specific night at a precise moment. To this woman.
Noch ist es ein ungeprüf‌tes Ereignis, oder eine Reihe von Ereignissen, wie manche sagen würden«, verkündete Pater Octavio, als führe er ein Selbstgespräch oder entwerfe schon mal seinen vorläufigen Bericht für den Bischof.
This is, as yet, an uninvestigated event—or a series of events, some might say,” Father Octavio intoned, as if he were talking to himself or rehearsing his preliminary report to the bishop.
Dann verließ ich die Umgebung von London und auch die Gegend im Norden und befaßte mich mit einer geheimnisvollen und furchterregenden Reihe von Ereignissen, die im Sommer 1915 in einer walisischen Grafschaft stattfanden, welche ich bequemlicherweise Meirion genannt habe.
Then I deserted the neighbourhood of London, and the northern district, and dwelt on a mysterious and terrible series of events which occurred in the summer of 1915 in a Welsh county, which I have named, for convenience, Meirion.
Sanders erkannte eine der Geschichten wieder, die er damals unter dem Impuls des Augenblicks zur Unterhaltung des Professors selbst erfunden hatte. Sechs mehr oder weniger friedliche Monate waren vergangen, da begann jene Reihe von Ereignissen, die die Sage vom Teufelsmenschen bildeten.
(Sanders recognized at least one story which he had himself invented on the spur of the moment for the professor’s entertainment.) Six more or less peaceful months passed, and then began the series of events which make up the story of the Devil Man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test