Translation for "ersichtlich bei" to english
Ersichtlich bei
Translation examples
Ihre Anteilnahme ließ ihn ersichtlich aufblühen.
He visibly expanded under her interest.
Ich winkte mit einem Arm, aber es hatte keine ersichtliche Wirkung auf dem Bildschirm.
I waved my arm, but it had no visible effect on the screen.
– Welchen ersichtlichen Grund gab es für alle Formen von Leid, die die Menschheit erdulden mußte?
What reason has been visible for all of the forms of pain suffered by humankind?
  «Ihre Ansicht, Frau Witt», sagt Heilbutt kurz, und es ist ersichtlich, dass er sich ärgert.
‘That’s your opinion, Mrs Witt,’ said Heilbutt shortly, visibly annoyed.
Johann Buddenbrook, der sich allgemach der Mitte der Vierziger näherte, hatte in den letzten Jahren ersichtlich gealtert.
Johann Buddenbrook, now fast approaching his mid-forties, had visibly aged in the last few years.
Ich ging nach Cambridge zurück, ohne das Haus verkauft zu haben, und irgendwann wurde es auch für Frederic ersichtlich, daß ein Kind unterwegs war.
I went back to Cambridge without having sold the house, and at some point it was also visible to Frederic that a child was on the way.
Schließlich sind die Schmerzen an deinem verletzten Ohr ersichtlicher als der Ausdruck im Blick deiner Schwester oder die Farbreste auf der Haut deines Bruders.
Your wounded ear is, after all, more visibly painful than the expression in your sister’s eyes or the residue of paint on your brother’s skin.
Zweitens bewegte sich der Kommissar ohne ersichtliche Anstrengung durch den schmatzenden Schlamm, und auch das Jäten schien ihm keine Mühe zu machen – er blieb immer wieder stehen und ruhte sich aus, um auf seinen Partner zu warten.
Secondly, the commissar moved through the champing mud without any visible effort, and the weeding seemed to be no problem to him – every now and then he stopped and rested, waiting for his lagging partner.
»Es klingelt gleich«, sage ich und sause durchs Tor und zum Klassenraum. Und merke dabei, wie er sich so schnell bewegt, dass er ohne ersichtliche Mühe als Erster an der Tür ankommt.
"Bell's gonna ring," I say, rushing past the gate and heading toward class, noticing how he moves so quickly he beats me to the door with no visible effort.
»Ich glaube, die Beweislast liegt bei dir, Vorsitzender, wenigstens so weit, daß du erklären müßtest, wie dein Code mit Anweisungen in Verbindung kommen konnte, die keinen andern ersichtlichen Zweck haben als den, die Flucht der Versuchsperson zu erleichtern.«
I think the burden of proof is on you, Chairman, at least to explain how your code wound up on orders that have no other visible purpose than to facilitate the subject's escape.
»Er sieht, was klar ersichtlich ist, Niun, ich weiß nicht, was wir getan haben.«
"He sees what is plain to be seen. Niun, I do not know what we have done.”
Hätte sie einen IR-Scanner gehabt, wie seine Augenprothese einen enthielt, wäre ihr sein innerlicher Aufruhr ersichtlich geworden;
If she’d had a IR scanner like his prosthesis, she could have seen his turmoil;
Es ging ihm ganz offensichtlich nicht gut, aber es war nicht ersichtlich, ob er sich mit einem psychischen Problem herumschlug oder sich körperlich unwohl fühlte.
He was obviously not doing well, but it couldn’t be seen whether he was struggling through a psychological problem or if he felt physically ill.
Aus dieser Erinnerung wird ersichtlich, dass zur Konzeption des späteren Silmarillion von Anfang an der Plan gehörte, einige der »Geschichten« in längerer Form auszuarbeiten;
It is seen from this reminiscence that from far back it was a part of his conception of what came to be called The Silmarillion that some of the ‘Tales’ should be told in much fuller form;
Control hatte ihn beim Lunch in der Cafeteria mit einem Stapel Dollarscheine gesehen, die er ohne ersichtlichen Grund neben sich ausgebreitet hatte. Zählen? Kunst machen?
Control had seen him in the cafeteria at lunch next to a dozen dollar bills fanned out on the table beside him for no good reason. Counting them? Making art?
Eine mögliche Alternative wäre ein Wasserstoff-Methan-Zyklus, unter Einsatz eines Trägerproteins, das den Zusammenschluss und die Trennung einer doppelten Schwefelverbindung benutzt, wie hier in diesem Diagramm ersichtlich.
A hydrogen-tomethane cycle is one possible alternative, employing a transport protein that utilizes the locking and unlocking of a double sulfur bond, as can be seen in this diagram.
Dieser Verfasser sah sich mit ganz unterschiedlichen Überlieferungen zu Sigurd und Brynhild konfrontiert (ersichtlich aus den erhaltenen Eddaliedern), mit Geschichten, die sich nicht verbinden lassen, weil sie sich von Grund auf widersprechen.
This author was faced with wholly divergent traditions (seen in the preserved Eddaic lays) concerning Sigurd and Brynhild: stories that cannot be combined, for they are essentially contradictory.
Aus der Karte von Beleriand, wie mein Vater sie entworfen hatte – und wie dies auch in der Karte wiedergegeben wird, die ich für Das Silmarillion gezeichnet habe –, ist ersichtlich, dass Amon Obel fast genau östlich von den Teiglin-Stegen lag (da der Mond »hinter dem Amon Obel« aufstieg, S. 259) und der Teiglin in der Schlucht südostwärts oder süd-südostwärts floss.
It is seen from my father’s map of Beleriand, and is so reproduced in my map for The Silmarillion, that Amon Obel was almost due east from the Crossings of Teiglin (‘the moon rose beyond Amon Obel’, p. 241), and the Teiglin was flowing south-east or south-southeast in the ravines.
Doch wenn das Pfarrhaus von Wyrley nicht in Staffordshire, sondern in Surrey läge, dann hätte die Polizei eine überzeugendere Theorie konstruiert: dass nämlich der Sohn des Pfarrers aus einem verschlossenen Raum ausgebrochen sei, sich eine Lanzette angeeignet habe, die er noch nie im Leben gesehen hatte, der armen Frau bis in die Schonung gefolgt sei und sie dann ohne jedes ersichtliche Motiv niedergemetzelt habe.
Although if Wyrley Vicarage were in Surrey rather than Staffordshire, the police would construct a more convincing theory: that the Vicar's son had broken out of a locked room, acquired a lancet he had never seen before in his life, followed the poor woman until she reached the plantation, and then, lacking any conceivable motive, slaughtered her.
Weil dieses Fest so lange nachhält, weil sein Abglanz so hoch in das Alter hinaufreicht, so stehen wir so gerne dabei, wenn die Kinder dasselbe begehen und sich darüber freuen. In den hohen Gebirgen unsers Vaterlandes steht ein Dörfchen mit einem kleinen, aber sehr spitzigen Kirchturme, der mit seiner roten Farbe, mit weicher die Schindeln bemalt sind, aus dem Grün vieler Obstbäume hervorragt und wegen derselben roten Farbe in dem duftigen und blauen Dämmern der Berge weithin ersichtlich ist.
Because this festival has such enduring power over us, with an afterglow reaching even into old age, we love to be with children when they joyously celebrate Christmas. Among the high mountains of our country there is a little village with a small but needle-fine church-spire. Conspicuous above the green of abundant fruit-trees, this spire—because the slates are painted vermilion—can be seen far and wide against the faint blue of the mountains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test