Translation for "gefolgert mit" to english
Similar context phrases
Translation examples
Das war mehr oder weniger das, was Rhyme gefolgert hatte.
This was, more or less, what Rhyme had deduced.
Ferret hatte das nicht gesehen, aber gefolgert. Er konnte sich täuschen.
Ferret hadn’t seen it, but deduced it. He could be wrong.
Inzwischen hatte ich gefolgert, dass das Marquess of Queensbury eine Schwulenbar war.
I had by now deduced that the Marquess of Queensbury was a gay bar.
»Sie wären für die Medizin nicht geeignet, wenn Sie das nicht gefolgert hätten«, sagte Hazel.
“You wouldn’t be a suitable candidate for medicine had you not deduced that,” Hazel said.
paar Dinge dazugelernt und ein paar weitere daraus gefolgert.
He had learned a few things he had not known earlier and deduced a few more.
Er hatte ein halbes Dutzend Telefonate geführt und gefolgert, dass ein Anschlag unmittelbar bevorstehen könnte.
He’d made a half dozen calls and deduced that an attack might be imminent.
Mortimer mit mehr praktischem Sinn, als ich ihm zugetraut hätte, aus der Zigarrenasche gefolgert hat?
Mortimer, with more practical sense than I should have given him credit for, deduced from the cigar ash?
»Ich habe daraus gefolgert, dass das ganze Universum versucht, uns eine Nachricht zu übermitteln«, erklärte der Ohne-Furcht verschwörerisch.
“I deduced that it was the entire universe endeavoring to send us a message,” Fearless declared, bombastically.
Wegen des Sari und der übrigen äußeren Erscheinung hatte ich bereits gefolgert, dass Olivia vermutlich Inderin war.
I had previously deduced that Olivia was probably Indian from her sari and physical attributes.
»Wie wäre es mit einem Extra-Touch von savoir-faire, indem Sie behaupten, Sie hätten die ganze Angelegenheit, Roboter und so, aus einer geheimnisvollen Schnörkelschrift auf dem Schirmbild der Kontaktgruppe gefolgert
"But why not just add that extra touch of savoir faire by pretending you'd deduced the whole thing, robots and all, from a cryptic squiggle on the contact party's scopegram?
Deshalb hatte Wil gefolgert, der Feind strebe nach der Herrschaft.
So Wil had concluded that the enemy wanted to rule.
Burnaby hingegen hatte gefolgert, daß John schwer bestraft werden müsse.
Burnaby, however, had concluded from this that John must be severely punished.
Ich habe daraus gefolgert, daß die Waffe, die wahrscheinlich die Erde zerstörte, eine Erfindung der Menschen war.
“I have concluded that the weapon which probably destroyed Earth was man’s invention.
Ich kann nichts loslassen, hatte John daraus gefolgert, kein Bild, keinen Menschen und keinen Lehrer.
I can’t let go, John concluded from this, not of any image, any person or any teacher.
Und Nadia hatte unglücklicherweise gefolgert, daß die Dinge auf der Erde sich wieder auf einer Spirale nach unten ins Chaos bewegen würden.
and Nadia had concluded unhappily that things on Earth were about to spiral down into chaos again.
So eine Antwort vergesse man nicht, und ich hätte daraus jetzt einfach gefolgert, daß mit dem Wir seine Frau und er gemeint gewesen seien.
A person doesn’t forget an answer like that, and so I had now simply concluded that his we meant himself and his wife.
Die Grüngekleideten hatten ihn aufgemacht, in ihn hineingesehen und gefolgert, dass es nichts gab, was sie tun konnten. Man konnte ihn nur wieder zumachen.
The white coats had opened him up, looked inside, and concluded that there was nothing they could do. Nothing but stitch him up again.
Sie hatte daraus gefolgert, er müsse ein Arsch sein und habe den Arsch in mir zum Vorschein gebracht, jenen Arsch, der aus Berlin zurückgekehrt war und die Scheidung wollte.
She’d concluded that he was a jerk who’d brought out the jerk in me, the jerk who’d returned from Berlin and asked for a divorce.
Weil sie die New York Times gelesen und gefolgert hatten, die gute Nachricht habe Kate noch nicht erreicht, und weil sie deren Überbringer sein wollten?
Because they’d read the New York Times and concluded that the good news hadn’t yet reached Kate and because they wanted to be the bearers of it?
Die übrigen Männer suchten nun die Gegend ab, da sie in ihrem benebelten Zustand gefolgert hatten, dass ich mich mittels irgendeines Zaubertricks davongemacht habe.
The remaining men were now searching the area, having muzzily concluded that I'd slipped away by means of some conjuring trick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test