Translation for "kunst zu sein" to english
Translation examples
Es sind Bilder von Kunst, keine Kunst.
They are images of art, not art.
Kunst um der Kunst willen.
art for art’s sake.
Es ist Kunst um der Kunst willen, Watson.
It is art for art’s sake.
»Das war Kunst – echte Kunst versteht nicht jeder.«
“It was art; not everybody gets art.”
»Zu sterben ist eine Kunst, doch es ist eine sterbende Kunst
‘There is an art to dying, but it is a dying art.’
«Falls das Kunst ist, stimmt mit der Kunst etwas nicht.»
“If that’s art, then there is something wrong with art.”
Er heißt ›Kunst um der Kunst willen‹..
It’s called Art for Art’s Sake.
Nicht Bücher über Kunst, sondern Manifeste der Kunst selbst.
Not books about art, but manifestations of the art itself.
»Ja, so Kunst und so.« »Magst du Kunst
“Yeah, those art pictures out there.” “You into art?”
Das ist für deine Kunst.
These are for your art.
»Mit raffinierten Werkzeugen essen – das ist eine große Kunst, wie ein Musikinstrument spielen.«
“Eating with fancy tools – that’s a great skill, like playing a musical instrument.”
Wenn unsere Faktion das Vielfarbene Land kontrolliert und ich meinen Kriegsunterricht aufgebe, um mich weiblichen Künsten zu widmen.
When our faction controls the Many-Colored Land and I forgo my war-teaching for fancy embroidery!
Ich weiß gar nicht mehr, wie oft wir schon zu den traurigen Überresten eines Menschen gerufen wurden, der sich in der Kunst der Magie für sehr bewandert gehalten hatte.
I cannot count the times we have attended to the remains of some human who fancied himself expert in magical practices.
Sie mußte eine Meisterin in der Kunst der Hypnose sein, die, nachdem sie einen Menschen unter ihren Bann gebracht hatte, seinem Bewußtsein alle Phantasien einpflanzen konnte, die ihr gerade einfielen, zusammen mit einem Sammelsurium ihrer eigenen Theorien.
It was that she must be a hypnotist of power, who, after she had put a spell upon her subject, could project into his mind such fancies as she chose together with a selection of her own theories.
Stavenger, Obermun bon Damfels, war einmal von einem Würdenträger aus Semling – der in Stavengers Augen eine Autorität auf dem Gebiet der brotlosen Künste war – darüber in Kenntnis gesetzt worden, daß die Fuchsjagd eigentlich ein Wintersport sei.
Stavenger, Obermun bon Damfels, had once been informed by a dignitary from Semling — one who fancied himself an authority on a wide variety of irrelevant topics — that historically speaking, riding to the hounds was a winter sport.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test