Translation for "schmälzen" to english
Similar context phrases
Translation examples
Ein Schweineschnitzel, das ist ein abgestochenes, blutendes Schwein, das mit einer Schlinge am Fuß hochgezogen wird, um kreischend zu sterben, während es zu Schnitzeln und Braten und Schmalz verarbeitet wird.
A pork chop means a pig, stabbed and bleeding, with a snare around one foot, being hung up to die screaming as it's sectioned into chops and roasts and lard.
Sie servierte den drei Männern Frühstück (braunverbrannte Spiegeleier und kreidigen Haferbrei), Mittagessen (in Schmalz gebratenes Lamm- oder Pökelfleisch mit scharfer Sauce, mexikanischen Bohnen, Bratkartoffeln und Brot, das nicht aufgegangen und daher so hart wie Schiffszwieback war) und Abendessen (desgleichen), und dann setzte sie sich mit ihrem Teller ans untere Ende des Tischs und sah zu, wie sie eine Gabelvoll nach der anderen in den Mund steckten.
She served the three men at table through breakfast (overcooked eggs and chalky gruel), luncheon (lamb or salt pork fried in lard, with hot sauce, Mexican beans, fried potatoes and bread that was like hardtack because it wouldn’t rise) and dinner (more of the same), and sat at the far end of the table with her own plate and watched their faces as they lifted one forkful after another to their lips.
Sie hatte auf die lange Klostertafel im Wohnbau ein bunt gemustertes, schon ein wenig geflicktes baskisches Tuch gebreitet (es war das am häufigsten benutzte von einem Dutzend Tafeltüchern, die bei der Tante zusammengefaltet im Schrank gelegen hatten und die die Menou mit einer so eifersüchtigen Sorgfalt für mich aufbewahrte, als sollte ich zweihundert Jahre leben). Darauf hatte sie Wein und Gläser gestellt und auf die Teller je eine Scheibe Bauchfleisch und Schinken gelegt – ein Zeichen, daß die Sparsamkeit ein wenig nachgelassen hatte, seit die Menou wußte, daß Adelaide am Leben bleiben und ferkeln würde. Neben den Tellern lag eine mit Schmalz bestrichene große Scheibe Brot, denn es war immerhin besser, den Laib zu verbrauchen, als ihn »verderben zu lassen«.
She had spread the long refectory table in the house with a brightly colored, albeit slightly darned, Basque tablecloth (the least new of the dozen tablecloths that my aunt had kept folded up in her armoire, and that La Menou washed and mended for me with jealous zeal, as though I was sure to live for two hundred years), and on the cloth were wine and glasses, and on each plate a slice of pickled pork belly and a slice of ham—a sign that our domestic economy had relaxed slightly now that La Menou was sure Adelaide would live to farrow—and beside each plate a large slice of bread spread with lard, since it was better to finish a loaf than let it go to waste.
– Nehmen Sie Pflanzenöl zum Braten oder Schmalz?
— Dae ye use vegetable oil whin ye fry, or fat?
Der Geruch von Schmalz und Druckerschwärze stand wie eine Wolke der Selbstverachtung um die Snackbar auf der einen und den Kiosk auf der anderen Seite.
The smell of cooking oil and printing ink hung like a ring of self-loathing around the snack bar on one side and a national newsagent’s on the other.
Bring mir eine große Pommes mit - pass auf, dass sie Pflanzenöl nehmen und kein Schmalz - und einen Eistee.« John war zu hungrig, um zu streiten, und er gab bei Ivan seine Bestellung auf.
Get me a large fries — make sure they use vegetable oil, no lard — and an iced tea.» John was too hungry to fight and he gave Ivan his order.
Man kann sie auch halbieren und einen Tag lang marinieren, sie sodann mit Mehl bestäuben und in flüssigem Schmalz braten.
You also can split them in half and marinate for a day or so, then flour them and fry in melted lard.
Ich stand da und sah müde Resignation sein wettergegerbtes Gesicht überziehen wie Schmalz eine heiße Pfanne.
I stood there and let weary resignation over come his weathered face like melted lard over a cast-iron skillet.
man lässt sie drei bis vier Tage in einer Holz- oder Tonschüssel liegen, sautiert sie dann mit Schnittlauch in flüssigem Schmalz und serviert sie heiß mit schwarzem Pfeffer bestreut.
you leave them in a wooden or earthenware bowl for three or four days, and then sauté them in melted lard with chives and serve hot with black pepper on top.
Ausgedacht und ausgesponnen wurden die Geschichten abends in nach geschmolzenem Schmalz und gerösteter Zwiebel riechenden Katen, in Bauernstuben, verräucherten Kasernen, Wirtshäusern, Weilern, Teerbrennereien, Waldhütten und Grenzposten.
Stories were made up and spun in the evenings in rooms smelling of melting lard and fried onions, village halls, smoky taverns, roadhouses, crofts, tar kilns, forest homesteads and border watchtowers. Tales were spun and told.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test