Translation examples
verb
»Das war ein Problem«, antwortete er, erpicht auf einen Schwatz.
“That was a problem,” he said, eager to talk.
verb
Das wird sie lehren, im Unterricht nicht zu schwätzen.
That will teach them not to chatter during class.
Was wußten diese Schwätzer von Verantwortung?
What responsibilities did those chattering magpies ever have?
verb
Doch der Briefträger wollte mit Schwatzen nicht mehr aufhören.
But the postman couldnt stop babbling.
»Ich bin ein alter Mann, und ich schwätze viel«, sagte er.
‘I am old and I babble, master,’ he said.
»Dann solltet Ihr besser nicht darüber schwatzen, solange jedermann zuhören kann.«
“Then you'd better not babble about this to anyone.”
Ich winkte den aufgeputzten Schwätzer herrisch zur Seite.
I gave the babbling court dandy an imperious shove to one side.
Hab ich dir nicht gesagt, es sei die Aufgabe des Sängers zu sehen! Nicht zu schwätzen!
Didn’t I tell you a Singer’s purpose is to see, not to babble?”
In der Enge des Felsspalts im Hügel war das wilde Schwatzen der kleinen Ansionianer ohrenbetäubend.
confines of the fracture in the hillside, the riotous babble of the diminutive Ansionians was deafening.
verb
Gehört nicht viel dazu, Anwälte zum Schwatzen zu bringen.
Doesn’t take much to get the lawyers gossiping.”
Was wissen die Schwätzer in den Basaren von alledem?
What do the gossips in the bazaars know of all this?
Wir schwatzen auf deutsch über Dinge, die sie interessieren.
We gossip in German about the things which interest her.
Wahrscheinlich ist er zu sehr damit beschäftigt gewesen, mit den anderen über den Unfall zu schwatzen.
Probably too busy gossiping with the rest of them about the accident.
Es begann wie bei einem Stammtisch-Schwatz zwischen alten Kumpeln.
They started off with the light, easy gossip of old friends.
verb
Normalerweise schwätze ich nicht über die Vergangenheit.
I don't usually prattle on about the past.'
Je mehr sie picheln, um so mehr schwatzen sie.
sippin'. The more they tipple, the more they prattle."
»Wie kannst du in einem solchen Moment über den Frühling schwatzen?« fauchte sie.
“How can you prattle about spring at a time like this?” she snapped.
und vor allem liebten sie es, gemeinsam in einem Raum zu sein, um das Brot und das Hir miteinander zu teilen, die Wärme zu sparen, mit einer Stimme zu beten und zu schwatzen.
above all they liked to be in the same room to share bread and hir, to save on heat, to pray and prattle with one voice.
Von dem wilden frischen Kind war nichts übriggeblieben als zwei überaus zierliche Füßchen, die ihr Gewicht kaum tragen konnten, und eine Neigung, verloren und ziellos vor sich hin zu schwatzen.
Of the swiftly scampering child, all that now remained were two tiny feet, inadequate to her weight, and a tendency to prattle happily and aimlessly.
verb
»Willst du, daß ich genauso rede wie diese anderen Idioten, die von Krieg und Tod und Morden schwatzen?«
You want me to sound like the rest of these fools, jabbering about war and death and slaying?
Von Geburt her ist er ein Grenzländer, aber er hat so viel Zeit auf dem Fluss verbracht, dass er wie ein Einheimischer schwatzen kann.
He's a Borderlander by birth, but he's spent enough time on the river that he can speak their jabber like a native.
Aari warf Thariinye einen Blick zu, und dieser hörte sofort auf, mit den Niriianern zu schwatzen und kniete neben Becker nieder.
Aari scowled at Thariinye, who quickly stopped jabbering to the Niriians and knelt beside Becker.
Drunten sitzen sie noch, nach aufgehobnem Tische, und schmauchen, und schwatzen daß ich’s durch den Boden höre.
They’re still sitting downstairs after supper’s been cleared away, smoking and jabbering so I can hear it through the floor.
Haast, der am Lesepult auf Mordecai wartete und einige beschriebene Blätter in der Hand hielt, rief uns ungeduldig zu: »Was habt ihr zwei denn noch zu schwatzen?
Haast, who was waiting at the lectern for Mordecai to come up on the stage, rattled a handful of crisp papers at us impatiently. "What are the two of you jabbering about?
Ich mag ihm aber nicht in die Augen schauen, weil er die Gelegenheit sofort nutzen wird, um in meinen Kopf einzudringen und sich darin einrichten und an meiner Stelle laut schwatzen wird, um mir sein Leben zu erzählen.
I don’t like to look him in the eye because he’s liable to seize the opportunity to get inside my head, make himself comfortable, and tell me the story of his life, jabbering away in my place.
verb
Sie hatten mich immer nur einen Scharlatan und Schwätzer genannt, einen sie und die ganze Welt ausnützenden Parasiten.
They always referred to me as a charlatan, a blatherer, a parasite who battened on them and everyone else.
Denn in Nowosibirsk konnte sie mit jedem schwätzen und hat es auch getan, und hier ist sie meist zum Stummsein verdammt.
Back in Novosibirsk she could blather to everyone—and she did. Here she’s pretty much damned to silence.
So, was Sie nicht sagen! Aber ich werde Ihnen jetzt ganz etwas anderes ins Gesicht sagen, Sie alter Schwätzer, Sie elender Mistkerl; Sie machen, daß Sie rauskommen!
“Oh, it is, is it? Well, I’ll tell you, you blathering old fart-dungheap right to your face—out you go!
»Ich verstehe.« Ford hätte diesem Schwätzer gern einen Tritt verpaßt, aber er hatte noch niemanden gefunden, dem er seine Informationen anvertrauen konnte.
"I see." Ford would gladly have choked this blatherer, but he still had to find someone to share his information with.
So lässt sich zumindest teilweise erklären, warum die Berichterstattung Occupy Wall Street so geschlossen als zusammengewürfelten Haufen von Schwätzern darstellt.
This is at least part of why mainstream television news reporters appeared so determined to cast Occupy Wall Street as the random, silly blather of an ungrateful and lazy generation of weirdos.
verb
Hier konnte sie allein sein oder mit dem Music Master schwatzen.
She could be alone here, or visit with the Music Master.
»Ich würde jederzeit mit Ihnen fliegen.« Sie schien gelassen, friedfertig, eine Nachbarin, die auf einen Schwatz vorbeigekommen war.
"I’d fly with you any time." She looked quite placid, a neighbor who had strolled in for a friendly visit.
Mindestens einmal am Tag ging ich zu seiner Behausung, um ein wenig mit ihm zu schwatzen. Wir erzählten uns gegenseitig unsere Lebensgeschichten.
I visited his home for a chat at least once a day, and we recounted our life stories.
Sie durfte mit ihren Freundinnen in eine Milchbar gehen und dort gelegentlich mit Jungen kichern und schwätzen, indes ich in diskreter Entfernung im Wagen wartete;
She might visit a candy bar with her girl friends, and there giggle-chat with occasional young males, while I waited in the car at a discreet distance;
verb
Ich öffne das Fenster, die Hühner schwatzen laut und lustig, es ist wie süße Schlafmusik.
I open the window, the hens are cackling loudly and merrily, like a sweet lullaby.
verb
Dann stehen sie rum, trinken Kaffee und schwatzen, während wir die armen Teufel wieder zusammenflicken.
Standing around drinking coffee and gabbing while we sew the poor devils up.
Er hielt geradewegs auf die Reihe mit den Eierverkäufern zu, ohne wie sonst unterwegs haltzumachen, um mit Freunden zu rauchen und zu schwatzen.
He headed directly toward Egg Row without his usual stops to smoke and gab with his circle of buddies.
Es hatte einige todlangweilige darunter gegeben, mindestens zwei hohle Schwätzer, und jede Anzahl von Männern, die seiner Meinung nach wirklich armselige Tröpfe waren.
There had been several dead bores amongst them; at least two bladders, who never stopped gabbing ; and any number of men who were, in his opinion, very poor sticks indeed.
verb
»Was willst du also nun tun? Bei Suellen schwatzen?«
“Well, what are you going to do about it? Tattle to Suellen?”
Sie telefonierten dienstags und trafen sich auf einen Schwatz im Café Albanese.
They used to phone each other on Tuesdays and then go and chat at the Cafflbanese.
Ich wollte alles vergessen und von neuem beginnen, Ssonja, und aufhören zu schwatzen!
I actually have saved trying to forget it and make a brand new beginning, Sonia, and go away off thinking.
verb
Es gab die Glorreiche im Jahre’88, und die Leute schwatzen davon, auch hier eine zu veranstalten, aber...«
There was the Glorious one back in '88, and people are nattering on about throwing one here, but . . .'
Er mag seinen monatlichen Ge-haltsscheck und die kleinen Abstecher den Korridor hinunter auf einen Kaffee und einen Schwatz in der Kantine.
He likes his monthly paycheck and pottering down the corridor for a coffee and a natter in the canteen.
Es gab die Glorreiche im Jahre 88, und die Leute schwatzen davon, auch hier eine zu veranstalten, aber...« »Stellt Euch nicht ahnungslos, Daniel.
There was the Glorious one back in ’88, and people are nattering on about throwing one here, but…” “Don’t be disingenuous, Daniel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test