Translation for "sich zerschlagen" to english
Sich zerschlagen
verb
Translation examples
Meine Kleider waren weg. Ich lag blutend, nackt und zerschlagen da.
My clothes just evaporated, I was left there bleeding, naked and broken.
»Sie meinen, jemand ist an Bord gekommen und hat es geschafft, genau im richtigen Moment die Triebwerke an- und wieder abzuschalten, um die Blase zu zerstören?« »Ja«, sagte Dravidian so resigniert, als hätte sich soeben seine letzte Hoffnung zerschlagen, ein geneigtes Ohr zu finden.
“You mean someone got aboard the ship and worked out how to turn the engines on and off at just the right moment to kill the Bubble?” “Yes,” Dravidian said resignedly, as if all his hopes of being believed had just evaporated. “Exactly that.”
verb
Verwandele jede Seite zu Staub und … und zerschlage den Einband in Stücke!
Turn every page to dust and…and break its binding into fragments!
Meine Lippen, meine zerschlagenen Zähne schmerzen und schneiden mir ins Zahnfleisch.
My lips hurt so badly. My broken teeth hurt so badly, as if their fragments were still cutting into my gums.
Sie rollt sich auf dem kalten Linoleum zusammen, zwischen den zerschlagenen Edelsteinen und den Trümmern von Patrick, und sagt: »Carl?«
And curled there on the cold linoleum with the shattered gems and fragments of Patrick, she says, "Carl?"
Ein Splitter hatte das rechte Hinterbein zerschlagen, hatte die Decke aufgerissen, den Knochen freigelegt.
A fragment of the bomb had smashed its right hind leg, torn the skin and flesh and laid bare the bone.
Er wollte die Polis lieber zerschlagen oder von Außerirdischen regiert sehen, als unter der Kontrolle dieser verfluchten Maschinen.
He would rather see the Polity fragmented or ruled by aliens, than under the control of those damned machines.
In seinen Augen verliefen feine Bruchlinien, als wären es Keramikplättchen, die in den weißen Schimmer hineingehämmert und dann in tausend Stücke zerschlagen worden waren.
His eyes were fractured, little ceramic plates hammered into the sheen there and then smashed to fragments.
Der Vorschlaghammer war ungefähr halb so lang, wie er hätte sein müssen, aber das hinderte ihn nicht daran, die Glasplatte des Tresens in Tausende glitzernde Splitter zu zerschlagen.
The sledgehammer was about half the length it should have been, but that didn’t stop it shattering the glass counter top into a million glittering fragments.
Die Flächen waren übersät mit Kothäufchen von Schlickwürmern und Muschelschalen, sowohl intakt als auch zerschmettert in Myriaden Stücke, die an zerschlagene Eierschalen erinnerten.
The retreating waves had left them speckled with worm casts and scattered with sea shells, both whole and in myriad fragments resembling nothing so much as crushed eggshells.
Er hob seine zerschlagenen, magischen Schilde auf, um sie beide zu schützen, als der Orb wie eine blutrote Sonne aufflammte und mit einem Donnern in tausend scharlachrote Scherben zersprang.
He flung up his battered shielding to protect them both as the orb flared like a crimson sun and with a roar, exploded into a thousand scarlet fragments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test