Translation for "wilde träume" to english
Wilde träume
Translation examples
Sie las darin, daß ihr wilder Traum und ihre tollen Wünsche unerfüllt bleiben mußten.
She saw in them defeat of her wild dream, her mad desires.
Ich dachte über seine Worte nach, wog Eriks wilden Traum gegen die harten Wahrheiten des Lebens ab.
I thought about that for a moment, testing Erik’s wild dream against the harsh realities of this life.
Er trank den Tee aus und ging zu Bett, wo er in einen unruhigen, von wilden Träumen geplagten Schlaf fiel.
He finished the tea and went to bed, where he had a restless sleep filled with wild dreams.
Und es gab keine Gewissheit, nur seinen wilden Traum von dem, was er seine große Idee nannte, die auf nichts als Hoffnung gegründet war.
And there was no certainty, only this wild dream of his, this thing he called his Great Idea, built on hope and nothing else.
Von einem Traum, einem wilden Traum, uns von den Sorgen und Kümmernissen dieser elenden Welt zu verabschieden und uns eine eigene zu erschaffen.
A dream, a wild dream of removing ourselves from the cares and sorrows of this miserable world and creating a world of our own.
Statt dessen versuchte sie, sich die unruhigen und wilden Träume ins Gedächtnis zu rufen, die während der Nacht durch ihren Kopf gerast waren.
Instead she tried to recall the uneasy and wild dreams that had rushed through her head all night.
Wie ein wilder Traum, der, solange man ihn träumte, völlig überzeugte, und der schon direkt nach dem Erwachen lächerlich grotesk anmutete.
Like a wild dream that is completely convincing while one dreams it, and yet seems absurdly grotesque as soon as one awakes.
»Du sprichst von einem Zeichen«, sagte ich nach einer Weile, »doch ich kann nichts anderes sehen, als einen wilden Traum.« »Es war kein Traum«, widersprach er hitzig, »es war eine Vision.«
"You talk of a sign," I said to him, "but in your sign I see nothing but a wild dream." "It was no dream," he broke in fiercely; it was a vision."
Es war, als reite man in einem Traum, ja, diese ganze Mondscheinlandschaft kann es nur in einem schönen und wilden Traum geben, dachte ich und sagte zu Fjalar:
how terribly and beautiful it was! It was like riding in a dream: yes, that moonlight landscape could only exist in some lovely wild dream, I thought, and I said to Fyalar:
Aber in der Nacht vor der Verbrennung fügte es sich, daß der Autarch jener Zeit, der noch nie die wilden Träume des Schlafes, sondern nur die Tagträume von Herrschaft und Macht geträumt hatte, schließlich doch träumte.
But on the night before the burning was to begin, the autarch of that time, who had never dreamed before the wild dreams of sleep but only waking dreams of dominion, dreamed at last.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test