Translation for "zu bringen" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Es wurde Zeit, ein paar Münzen dieser Währung in Umlauf zu bringen.
It was time to spend some of that coin.
Den Abend bringen wir beim Direktor zu.
And then we shall spend the evening at the head-master's house.
Bringen Sie weniger Zeit an der Konsole zu, machen Sie mehr Leibesübungen.
Spend less time at the console, more time in exercise;
Ich bringe nun mehr und mehr Zeit bei Black Cat Cab zu.
I’ve started spending time at Black Cat Cab.
Sonst musst du dich die ganze Zeit nur mit Händlern rumschlagen, die nichts bringen.
You will spend all your time attending to useless traders.
Bringste Leute für Geld um, mußte leben, um’s ausgeben zu können.«
You kill people for money, you have to live to spend it.
Bringen Sie ihn dazu, sich auf den Rücken zu legen, und streicheln Sie ihm die Brust.
Get him to lie on his back, spend a little time rubbing his chest.
Die Zeit würde er dazu nutzen, alles über Krebs in Erfahrung zu bringen, was er konnte.
He'd spend that time finding out all there was to find out about cancer.
verb
Bringe sie zu mir. Bring mir einen und dann noch einen.
Bring them to me. Bring me one and then another.
Bringen Sie mir den Mann, und bringen Sie ihn mir lebend.
Bring me that man, and bring him in alive.
Das Schwert wird Frieden bringen – und Frieden wird Reichtum bringen – und Reichtum wird das Gesetz bringen!
The Sword will bring peace—and peace will bring wealth—and wealth will bring the Law.
»Bring ihn zu uns. Bring ihn in die Höhlen von Oshu'gun.
"Bring him to us. Bring him to the caverns of Oshu'gun.
Bringen Sie die Schachtel mit und bringen Sie Tehmul mit, weiter nichts.» «Tehmul?»
Bring the box, and bring Tehmul, that’s all.’ ‘Tehmul?’
„Bring sie zurück – und bring dich selbst ebenfalls zurück.“
Bring them back–and bring yourself back too.
verb
verb
„Ich bringe dich nach Hibernaculum und du bringst mich in den Dschungel.“
“I take you to Hibernaculum, and you take me to the jungle.”
verb
Wir mussten überprüfen, ob irgendjemand in einer Position gewesen war, die nahe genug war, um ein Treffen zustande zu bringen.
We need to check, to see whether anyone was in a position to get close enough to manage a rendezvous.
»In die Nähe des Meisters zu gelangen, ohne das Schloss zu belagern und damit Zack in Gefahr zu bringen. Was, wenn wir nicht zu ihm kommen, sondern er zu uns?«
“To get close to the Master. Not by laying siege to his castle. Without endangering Zack. What if instead we draw it to us?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test