Translation examples
- Che faccia da birichino, vero?
- A little mischievous one, wasn't he?
Hai fatto quella faccia birichina, Buddy.
You got that mischievous look in your eye, Buddy.
Era talmente birichina!
She was so mischievous.
Si vede che sei una birichina!
I can tell that you are a little mischievous.
Scommetto che eri un bel birichino, eh?
I bet you were really mischievous, right?
Ora è un fantasma birichino.
The first actor, now a mischievous ghost.
La signora è una birichina.
The lady's mischievous.
Sei proprio una birichina, vero?
Aren't you the mischievous one, eh? Aren't you?
Una creatura benigna, ma birichina.
A benign but mischievous creature.
- Dai, non riconosci questo sorriso birichino?
Come on. You don't recognize this roguish grin?
Sto diventando strano e birichino.
I'm getting weird and arch. But that's the gang's fault.
Qui, possono far i birichini e giocare con gli altri Jerry.
Here, they can romp and play with other Jerrys.