Translation examples
noun
Но только я не барин, а камердинер молодого барина.
But I'm not a gentleman , and the valet young master .
Сударыня, сегодня ночью барин приехали. -Геннадий Демьяныч, ваш племянник.
Madam, last night a gentleman arrived.
Это папенька ваш в ссоре с тугиловским барином.
This is your papa at loggerheads with tugilovskim gentleman .
— Ты барин! — говорили ему. — Тебе ли было с топором ходить;
“You're a gentleman!” they said to him. “What did you take up an axe for;
Был он щегольски и комфортно одет и смотрел осанистым барином.
He was stylishly and comfortably dressed, and had the air of an imposing gentleman.
«Ба!» — пробормотал незнакомый барин и начал взбираться вслед за ней по ступеням.
“Hah!” the unknown gentleman muttered, and he started up the stairs behind her.
Тут был еще один пожилой, важный барин, как будто даже и родственник Лизаветы Прокофьевны, хотя это было решительно несправедливо;
Another guest was an elderly, important-looking gentleman, a distant relative of Lizabetha Prokofievna's.
Я вынул двугривенный и отдал ему, а крест тут же на себя надел, – и по лицу его видно было, как он доволен, что надул глупого барина, и тотчас же отправился свой крест пропивать, уж это без сомнения.
I fished out fourpence, and put his cross on my own neck, and I could see by his face that he was as pleased as he could be at the thought that he had succeeded in cheating a foolish gentleman, and away he went to drink the value of his cross.
Пока он с наслаждением засматривался на Аглаю, весело разговаривавшую с князем N. и Евгением Павловичем, вдруг пожилой барин-англоман, занимавший «сановника» в другом углу и рассказывавший ему о чем-то с одушевлением, произнес имя Николая Андреевича Павлищева.
WHILE he feasted his eyes upon Aglaya, as she talked merrily with Evgenie and Prince N., suddenly the old anglomaniac, who was talking to the dignitary in another corner of the room, apparently telling him a story about something or other--suddenly this gentleman pronounced the name of "Nicolai Andreevitch Pavlicheff" aloud.
– Какой-то барин, Николай Дмитрич, – сказала она.
"There's some gentleman here, Nikolai Dmitrievich," she said.
Она девка, а ты барин, – проговорил он, подергиваясь шеей.
She's a wench, and you're a gentleman," he said, with a jerk of the neck.
Барин ничего не делает, мужик работает и вытесняет праздного человека.
The gentleman does nothing, while the peasant works and supplants the idle man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test