Similar context phrases
Translation examples
noun
Его ударили кулаком в глаз, в результате чего была повреждена бровь.
He was punched on the eye, leaving an injury on one eyebrow.
Показали также и ее мужа, у которого был заметен шрам на правой брови.
Her husband was also shown, and the scar on his right eyebrow was visible.
Ткань вокруг глазков незначительно или сильно бугрится и выглядит как выступающие брови.
The tissue around the eyes is slightly prominently swollen and looks like heavy "eyebrows".
Ткань вокруг глазков незначительно или сильно вздувается и выглядит как густые "брови".
The tissue around the eyes is slightly to prominently swollen and looks like heavy "eyebrows".
Пострадавший был задержан в состоянии сильного алкогольного опьянения и с сильным порезом над левой бровью.
The deceased was arrested while under the heavy influence of alcohol and having sustained a gash above the left eyebrow.
Изъяном жены считаются сросшиеся брови, заращение естественных проходов и разрастание мышечных тканей в вульве.
A defect in the wife may be joined eyebrows, imperforation of the natural orifices and excrescence of flesh in the vulva.
63. Ряд задержанных утверждали, что их подвергли насильственной стрижке, включая бритье бород, головы и бровей.
63. A number of detainees have alleged that they were subjected to forced grooming, including shaving of beards, heads and eyebrows.
Раздраженные брови, возвышенные брови, спокойные брови, озабоченные брови… Именно брови имеют решающее значение в выражении лица.
They didn’t like ’em.’ Bad-tempered eyebrows, supercilious eyebrows, calm eyebrows, worried eyebrows—it was the eyebrows that gave a face its keynote.
noun
Согласно все тем же показаниям членов семьи, во время того, как они навещали М.К. в тюрьме, у него был синяк под глазом, рассечены бровь и губа и все тело (руки, ноги, спина) было покрыто гематомами.
When his family visited him in prison, they say he had a black eye, his brow and lips were split and he was covered in bruises (on his arms, legs and back).
Раздался глухой ропот. Невилл сдвинул брови.
There was a ripple of muttering at this: Neville’s brows contracted.
Он понял, куда она клонит, и его брови сдвинулись.
He sensed the direction she was taking, and his brows drew down in a lowering scowl.
Директор внимательно вглядывался в дым, между бровей у него залегла глубокая морщина.
Dumbledore watched the smoke closely, his brow furrowed.
Потом она вдруг обратилась к князю и, грозно нахмурив брови, пристально его разглядывала;
Then she suddenly turned to the prince, and glared at him with frowning brows;
Синие, без капли белизны, глаза казались черными под густыми бровями.
The blue eyes without whites were a darkness under heavy brows.
Глаза под густыми бровями были бездонно синими, их обвели круги въевшейся пыли.
The eyes were that fathomless blue-within-blue under thick brows.
Мистер Уизли, сдвинув брови, читал первую страницу «Ежедневного пророка».
Weasley was reading the front page of the Daily Prophet with a furrowed brow and Mrs.
– Подожди! – повелительно сказал он, метнув на Фродо суровый взгляд из-под седых бровей.
‘Wait!’ he said in a commanding voice, giving Frodo a quick look from under his bristling brows.
Далеко не красавица — густые брови, длинное бледное лицо, — она выглядела одновременно и сварливой, и замкнутой.
She was not pretty; she looked simultaneously cross and sullen, with heavy brows and a long, pallid face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test