Translation examples
Оправьте ближайшею оперативную группу на Бродмур 10, Хэмптон.
Send the nearest tac team to 10 broadmoor, Hampton.
А теперь... То, что я называю "Чарли против Бродмура".
Now this... is what I call "Charlie vs Broadmoor"
Я оцениваю степень невменяемости преступников в Бродмуре. *психиатрическая больница для душевнобольных преступников*
I assess the criminally insane at Broadmoor.
Я как-то консультировала по делу в Бродмуре, там пациент съел всех кошек в окрестности, так что, смотря на вещи шире...
(SIGHS) I once consulted a case at Broadmoor where the patient had eaten all the cats in the neighbourhood, so in the wider scale of things...
Она отбывает пожизненный срок в Бродмуре.[15] Воцарилось молчание.
She's serving a life-sentence at Broadmoor.’ Silence.
Я даже не вполне уверен, что Бродмур для него надлежащее место.
I am not at all sure myself that Broadmoor wasn’t the place for him.
Но не удивлюсь, если мисс Гилкрист окончит свои дни в Бродмуре.
But I shouldn't be surprised if she ends up in Broadmoor.
Убийцу перевели в Бродмур, и жизнь тюрьмы пошла своим чередом.
His assassin was removed to Broadmoor, and the life of the prison went on smoothly.
Конечно, если он виновен, его не повесят, а отправят в Бродмур,[59] где ему самое место.
Of course he’ll never hang if he is guilty; he’ll go to Broadmoor, where he belongs.
Убийца в тюрьме, и, рано или поздно, его, без сомнения, упрячут в Бродмур. Преступлениям положен конец. Занавес!
The man is in prison and will eventually, no doubt, go to Broadmoor. There will be no more murders. Exit! Finis!
Именно в Бродмуре Дэдд создал свое прославленное творение – «Мастерский удар эльфа-дровосека»[8].
It was at Broadmoor that he painted his acclaimed masterwork, The Fairy Feller’s Masterstroke[2].
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test