Translation for "бросили в него" to english
Бросили в него
Translation examples
4 февраля 2009 года во время выступления посла Израиля в одном из университетов двое присутствующих бросили в него ботинок и книги.
On 4 February 2009, the Ambassador of Israel gave a presentation at a university and had a shoe and books thrown at him by two people.
– Да, но он вряд ли заслужил, чтобы ему в голову бросили вазу. – Ты бросила в него вазу? Она кивнула.
“But I’m not sure he deserved to have a vase thrown at him.” “Did you do that?” She nodded.
Тарлинг услыхал, как сквозь ветки что-то упало вниз. На его руку упала капля. Он с криком смахнул ее, потому что жидкость жгла, как огонь. Таинственный незнакомец спрыгнув на другую сторону и убежал. Сыщик нагнулся и при свете лампы поднял предмет, которым бросили в него.
Something came crashing through the trees, something small and round, a splashing drop, as of water, fell on the back of Tarling's hand and he shook it off with a cry, for it burnt like fire. He heard the mysterious stranger drop from the coping of the wall and the sound of his swift feet. He stooped and picked up the article which had been thrown at him.
Затем один из них схватил его за горло и бросил на пол.
He was then throttled by a police officer and thrown on the ground.
Кроме того, многих палестинцев бросили в тюрьмы.
Moreover, many Palestinians have been thrown into jail.
Самого маленького ребенка застрелили, а затем бросили в огонь.
The youngest child was thrown into the fire after being shot.
В Дженине неизвестные лица бросили бутылку с зажигательной смесью в военный автомобиль.
A petrol bomb was thrown at a military vehicle in Jenin.
Затем командир приказал бросить ручную гранату, чтобы прикончить Марселу.
The commander then ordered that a hand grenade be thrown to kill Marcelo.
А сейчас бросили в дело заранее подготовленную, хорошо оснащённую армию боевиков.
And now, they have thrown in an organised and well-equipped army of militants.
В Наблусе в машины ИДФ бросили две бутылки с зажигательной смесью.
In Nablus, two incendiary bottles were thrown at IDF vehicles.
Затем ее бросили в яму с водой глубиной в 15 метров и там оставили.
She was then thrown to a water hole 15 metres deep and left abandoned.
Вдруг его опять бросили на камни.
Suddenly he was thrown on to the stony floor again.
Пламя приугасло, и в тускнеющий костер бросили последнюю вязанку дров.
The fire burned low, and the last faggot was thrown on.
Зафод повернулся и укоризненно воззрился на Триллиан – это она бросила карандаш.
Zaphod turned and glared at Trillian—she had thrown the pencil.
Все еще продолжая посмеиваться, Фадж бросил в очаг щепотку какого-то порошка, шагнул в изумрудно-зеленое пламя и исчез, только фукнуло в камине.
Still chortling, Fudge had thrown some powder into the fireplace, stepped into the emerald flames, and vanished with a whooshing sound.
Он пошел к печке, отворил ее и начал шарить в золе: кусочки бахромы от панталон и лоскутья разорванного кармана так и валялись, как он их тогда бросил, стало быть, никто не смотрел!
He went to the stove, opened it, and began feeling around in the ashes: the bits of frayed cuff from his trousers and the torn pieces of his pocket were still lying there as he had thrown them in, so no one had looked there!
Им бросили ребенка.
A child was thrown at them.
А другого бросили в реку.
And then somebody was thrown into the river.
Крейга бросило вперед.
Craig was thrown forward.
Мелани бросило вперед.
Melanie was thrown forward.
- Я только что бросил мяч.
‘I’d just thrown the football.
Кто-то бросил в нее камень.
Someone had thrown a flint.
Царь бросил Вавилон волкам.
The King’s thrown Babylon.
Мужчина бросил ей одеяло.
He’d thrown down a blanket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test