Translation for "был оправданием" to english
Similar context phrases
Translation examples
В ту пору ей было всего пятнадцать лет — это может ей служить оправданием.
She was then but fifteen, which must be her excuse;
Однако он сомневался, что Снегг сочтет это достаточным оправданием.
He doubted, however, whether Snape would accept that excuse.
В оправданиях ваших и в извинениях Бурдовский не нуждается, было бы вам известно!
You ought to know that Burdovsky has no need of being excused or justified by you or anyone else!
Или уж не намерены ли предпринять извинение и оправдание Бурдовского тем, что он ввязался в дело по неведению?
Or perhaps your intention is to excuse Burdovsky, by roving that he took up the matter in ignorance?
— Да нет, говорил бы, — сказал Гарри, не желавший подыскивать для Рона оправдания. — По-твоему, я не замечал, как вы шепчетесь за моей спиной?
“Yeah, he would,” said Harry, who did not want excuses made for Ron. “D’you think I haven’t noticed the two of you whispering behind my back?
Однако необходимость всегда заставляла ее в конце концов подчиниться, хотя часто это происходило только после продолжительных оттяжек, уклончивости и неискренних оправданий.
Necessity, however, always forced him to submit at last, though frequently not till after many delays, evasions, and affected excuses.
Целых две недели она провела в ожидании мисс Бингли, каждый вечер придумывая для нее новые оправдания, пока наконец Кэролайн не появилась у Гардинеров.
After waiting at home every morning for a fortnight, and inventing every evening a fresh excuse for her, the visitor did at last appear;
Как всегда, дядя Вернон и тетя Петунья старались найти оправдания его скверным оценкам: тетя Петунья утверждала, что Дадли — очень одаренный мальчик, но требует особого подхода; дядя Вернон держался другой линии — ему «не нужен сын неженка и зубрила».
Uncle Vernon and Aunt Petunia had managed to find excuses for his bad marks as usual: Aunt Petunia always insisted that Dudley was a very gifted boy whose teachers didn’t understand him, while Uncle Vernon maintained that “he didn’t want some swotty little nancy boy for a son anyway.”
Я говорю это не в поисках оправдания, это не может быть оправданием.
I say this not to excuse myself, for it does not excuse me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test