Translation for "быть нагрузка" to english
Similar context phrases
Translation examples
Нагрузка, прилагаемая к маховику в процентах от нагрузки, определенной индексом нагрузки
Load placed on the wheel as a percentage of the load corresponding to the load index
2.25 "Показатель максимальной нагрузки" означает нагрузку, соответствующую индексу нагрузки.
2.25. "Maximum load rating" means the load corresponding to the load index;
Теперь основная нагрузка приходится на другой цилиндрик, вы повторяете ту же процедуру и за несколько минут сдвигаете вверх их все.
Now most of the load is held by another pin, and you repeat the same random process for a few more minutes, until all the pins are pushed up.
Он летел медленно, широко распахнув огромные крылья. Идет с полной нагрузкой – точно гигантская птица, возвращающаяся в свое гнездо.
It flew with the slow, spread-wing heaviness of a full load—like a giant bird coming to its nest.
Впрочем, неудобство, причиняемое ему тем, что его капитал находится так далеко от него, обычно побуждает его доставлять в Амстердам часть кёнигсбергских товаров, предназначенных для Лиссабона, и часть лиссабонских товаров, предназначенных им для Кёнигсберга; и хотя это необходимо обременяет его двойным расходом на нагрузку и разгрузку, а также платежом лишних налогов и пошлин, он все же охотно идет на этот добавочный расход, лишь бы только всегда иметь в своем распоряжении и под своим контролем некоторую часть своего капитала.
The uneasiness, however, which he feels at being separated so far from his capital generally determines him to bring part both of the Konigsberg goods which he destines for the market of Lisbon, and of the Lisbon goods which he destines for that of Konigsberg, to Amsterdam: and though this necessarily subjects him to a double charge of loading and unloading, as well as to the payment of some duties and customs, yet for the sake of having some part of his capital always under his own view and command, he willingly submits to this extraordinary charge;
Нагрузка распределилась на четыре оставшихся болта.
The burden was then shifted to the remaining four bolts.
Но вы – первое поколение – несете особую нагрузку.
But you in be first generations have a special burden.
- Это будет нагрузка, которую нам не нужно нести...
It will be a burden that we do not have to bear ...
Это снимет примерно половину нагрузки с местных телепатов.
That took about half the burden off the local TP staff.
Организм сопротивляется нагрузке – это нормально.
It's the body's normal reaction-muscles screaming out, resisting the extra burden put on them.
Это снимет нагрузку с Ника, которого она почти не видела до отъезда.
It would ease the burden on Nick, whom Kate barely saw before she left.
Это заголосили подпоры замка, жалуясь на непосильную тяжесть нагрузки.
They were the voices of the castle’s timbers lamenting that their burdens were becoming too great.
Ваше постоянное присутствие станет только дополнительной нагрузкой на ее больную совесть.
Your strong presence would only result in a heavy burden of guilt upon her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test